Выбрать главу

Со мной тоже не церемонились, хоть я и не пытался оказать сопротивление. Скрутили, завели руки за спину и сковали железными наручниками. Что интересно, скручивал меня один из троицы крепких парней. Сняв с меня все оружие, он распихал его себе за пояс, отобрал посох и молча, без лишних слов, схватил за ворот и поволок на улицу, где уже ждали три кареты запряженных лошадьми, куда нас и загрузили. В подобной карете я уже катался, когда меня везли из банка в сыскное управление после покушения.

Что-то спрашивать и возмущаться — не имело смысла. Если я правильно все понимаю, таким странным способом, Ярис Дервей, пытается максимально отстраниться от меня, не давая другим повода предположить нашу связь и даже сам факт знакомства. А может это часть плана? Не ясно пока, но беспокоиться мне не о чем.

Всех задержанных, погрузили в эти кареты и часть стражников и люди в штатском так же залезли внутрь. Кареты были легкие, внутри пустые. Нас усадили на пол, кого-то уложили, потому что этот кто-то был в бессознательном состоянии, а сами стражники сели на единственную лавочку. Без задержки и суеты кареты тронулись и резво направились на север, по самому короткому пути из центра города. Возмущаться и разговаривать стража никому не давала, так что ехали молча, в полной тишине только недовольно морщась, когда резво идущая карета то и дело подпрыгивала на кочках, отбивая нам задницы. Единственное окошко оказалось у меня за спиной и поэтому я только по звукам, отраженным от стен домов и мостовой мог примерно определить, что мы проехали какую-то довольно длинную арку и оказались во внутреннем дворе большого здания или зданий. Эту часть города я не знал, поэтому понятия не имел где нахожусь.

Выводили и выносили по одному и сразу спускали в какой-то сырой и затхлый подвал по длинной лестнице изгибающейся полукругом. В подземелье горели масляные фонари, чувствовался запах нечистот и крови. Мрачноватое местечко.

— Мастера сразу в допросную, — услышал я короткий приказ одного из людей в штатском.

Меня провели длинным коридором до противоположной стены подземелья, и мы вновь стали подниматься по широкой закрученной лестнице. Тот агент что меня вел, прекрасно знал, что я слепой, и обращался со мной довольно учтиво, придерживая за локоть.

Допросной оказался обычный кабинет, примерно такой же как у того следователя, с которым я имел честь беседовать в сыскном управлении. За письменным столом обставленным со всех сторон шкафами с выдвижными ящиками сидел сам барон Ярис Дервей. Рядом стоял высокий молодой человек в таком же точно чиновничьем камзоле, без всяких отличительных знаков.

Агент что меня привел, отстегнул наручники, и осторожно усадил на стул напротив письменного стола. На стол он выложил все что снял с меня, включая посох.

— Доброго дня Ардум, — приветствовал меня барон. — Я не сомневался, что твое любопытство возьмет верх. Рад, что ты согласился меня выслушать.

Агент скрылся за дверью, и мы остались в кабинете втроем.

— Рад приветствовать, господин Ярис Дервей.

— Мой помощник почти сутки собирал все возможные сведенья о тебе. Всего ничего в столице, а уже успел так наследить. Скажи-ка приятель, как так получилось, что твоя скромная персона оказалась в списке подозреваемых по делу об убийстве барона Дана Тина?

— Не знаю. Скорее всего, я следователю не понравился. Он явно планировал затянуть дело, чтобы потом скомпрометировать тетушку, дачей взятки или еще чем, но я ее предостерег. Разумеется, к делу я не имею ни малейшего отношения, хоть и был в курсе, что у тетушки с дядей серьезные разногласия.

— Тогда понятно. Я, кстати, тоже заподозрил, что дело нечисто, там одного протокола осмотра достаточно чтобы понять, что это пьяная поножовщина, а не заказное убийство.

— Расскажи, как там мой парень, Саон. Давно от него писем не было. Как вы вообще познакомились?

— Господин майор оказал любезность нашему секретарю гильдии. Я же в отряде обеспечения был. Так вот у меня не заладилось с новым мастером, не пожелал видите ли делить со мной одну мастерскую. Вот мне и предложили на выбор, либо комнату в трактире, там в поселке, либо в крепости, с условием что я буду присматривать за арсеналом и снаряжением гарнизона. Господин майор, на тот момент как прибыл, очень переживал за сохранность своих подчиненных, а я к тому времени уже второй контракт подписал, вот он и спрашивал моего совета, как ему организовать посты, чтобы эффективней было. Тот год тяжелый выдался. То наемники массовую резню в поселке устроили, то землетрясение с обвалом, то гнусь всякая из разлома поперла да такими волнами, что мы еле сдержали. Если бы ваш сын не показал мне некоторые приемы владения мечом, даже не знаю, что бы я делал. А так, смог помочь. Мы покидали крепость в середине лета, майор оставался там и ждал ротации. На прощание вручил мне то рекомендательное письмо. Предупредил, что вы, господин Дервей человек непростой, и, если совсем прижмет, только тогда к вам и обращаться. Вот я и не беспокоил.