Выбрать главу

— Охрану обезвредить! Занять стены! Стир — займись!

Каудрай отсалютовал и исчез, его зычный голос, выкрикивающий команды, скоро зазвучал вдалеке, зазвучал и утонул в воинственном реве лесовиков.

— Фил, держись ближе!

Массивная, обитая медью дверь в слепой стене загрохотала на каменном полу, безжалостно содранная с петель. Сервоусилитель комплекта спел ей прощальную песню. За дверью обнаружился длинный коридор.

— Фил, где покои знати?

Тензи с готовностью засеменил впереди. Хлипкие заслоны Ордена сметались железной волной мятежного десанта. Главная зала — вскочил наместник Ордена, а два разодетых в парчу капитана даже не успели задействовать шпаги.

— Вязать их!

Ответом Тедди служили стройный стоголосый вопль и мгновенное исполнение его приказов. Пилот сейчас был богом и отцом истосковавшейся по доброй драке толпы, ненавидящей Орден. Замок захватили в десять минут, партизаны и сами дивились результатам своих согласованных усилий. Похоже, они постепенно осознавали преимущества организованного штурма перед бестолковым навалом, к которому прибегали до сих пор. Результат, как говорится, налицо, а потерь практически нет!

— Герцог Арней, если не ошибаюсь, — любезно расшаркался Тедди. — Мое почтение!

Арней, не веря, сверкал глазами. События повторялись: он снова стал жертвой дерзкой атаки на неприступный, вроде бы, замок и вновь проиграл вчистую. Только на этот раз атаковавшие не собирались уходить — они по-хозяйски располагались в залах и комнатах.

— Фил! Выслать наряды в город! Обезвредить все патрули и охрану внешних стен!

Приказ несколько запоздал: во-первых Стир Каудрай дело знал и расстарался вовсю. Расколошматив гвардейцев в замке он отослал группы под началом наиболее верных людей к сторожевым башням; во-вторых в южном районе города поднялись ремесленники и мещане и смяли растерянных гвардейцев Арнея, оставшихся без руководства. В считанные минуты разнеслась весть — Диожам более не принадлежит Ордену! Орден повержен! Повсюду сновали лесовики, бряцая клинками с клеймом «Сделано в Хобарте», преисполненные решимости и боевого пыла.

Тедди обходил замок. В сырых темных подземельях томилось полсотни узников; среди них — старый герцог Фарли и его брат, истинные владельцы замка. Их немедля освободили и с подобающими почестями препроводили в лучшие покои, остальных Тедди велел отпустить с богом: враги Ордена Хобарту не враги.

Принцессу Хирму держали в дальнем крыле. Едва Фил, громыхая огромной связкой замысловатых ключей, отомкнул тяжелую дубовую дверь, девушка метнулась к Тедди. Губы ее были сухи, а щеки чуть солоноваты, должно быть от слез.

— Тедди! Ты верен себе!

— Конечно, Ваше Высочество. Спасать принцессу — только моя прерогатива. Кстати, где Харвей?

Хирма спрятала лицо у пилота на груди.

«Не задела бы пульт, — подумал мимоходом Тедди. — Не дай бог активирует полную защиту или наведение бластера…»

«Пижама» диверсанта не предназначалась для объятий. Но Хирма, услышав имя Харвея, отстранилась.

— Я тоже хотела бы знать где он!

На пороге комнаты возник огромный рыжий котище и холодно воззрился на Тедди. Сознание словно обдало сквозняком. Тедди даже вздрогнул.

В тот же миг из-за поворота показалась группа бритых наголо воинов вперемешку с косматыми партизанами. Шли они со стороны главных ворот.

— Хей! — заорал в упоении Стир Каудрай. — Глядите, кто объявился!

— Кто там желает знать где я? — спросил Харвей Меткий Глаз, Король Тауншенд, правитель Дагомеи, широко улыбаясь. Принцесса, захмелевшая от счастья, обмякла в его руках. Тедди деликатно умолк, выжидая. Фил Тензи сиял, как аварийный вызов, и приплясывал, как скакун на старте.

— Только мы северные ворота заняли, — шепнул Стир, — горцы навалились, приняв нас за гвардейцев Ордена. Хорошо, что я узнал их младшего вождя Саная… А главное — он меня тоже узнал…

— Привет, Тедди! — сказал король. — Ты снова меня чуть-чуть опередил.

Тедди улыбнулся и заблокировал пульт, ибо настал черед крепких мужских объятий.

— Привет, Харвей! Значит, я поступил правильно, явившись в Диожам! Признаться, сначала я намеревался отправиться в Авостинг искать твои следы

— ты ведь пропал.

Оба — и Тауншенд, и Тедди были по-настоящему рады встрече, а истосковавшаяся в плену принцесса затмила бы своей улыбкой небольшой ядерный взрыв. У кого есть верные друзья — тот поймет.

Тауншенд уже открыл было рот, чтобы задать пилоту вопрос, но ему помешали: слабо тренькнула арбалетная тетива. Тедди, почуяв опасность, рывком ускорился, одновременно снимая блокировку с пульта.

Он опоздал. Стрела впилась бы ему в горло, если бы ей не преградил путь брошенный кем-то факел. Оперение умерло в огне, посеяв запах паленой органики, факел с торчащей стрелой медленно-медленно упал на каменный пол. В глазах кота отразилось пламя.

Тедди переключил внимание на ближайшее окружение.

За угол, откуда только что пришел Харвей со свитой, скользнула бесплотная фигура в черном балахоне, а сверху, с толстой деревянной балки над коридором, рухнул гвардеец, выронив арбалет. Глаза его были стеклянными, на губах пузырилась розовая пена, а из шеи торчала коротенькая иголочка от духовой трубки.