— Ого! — присвистнул Тедди. — Да это чистейшей воды интервенция!
Корабли Хобарта появились спустя пять минут, но к этому времени Тедди уже вовсю рубился с подоспевшими гвардейцами Кейта. Гро. Звенела сталь, гнулись доспехи, пели арбалетные стрелы, лилась кровь…
— Огнем!
— И мечом!
— Дагомея!
— Данкартен!
И каждый воображал, что бьется за справедливость.
Кевин и Тедди, плечом к плечу, рвались к ставке главарей Ордена — братьев Гро и Арнея. Харвей с Хирмой пробились к дагомейцам, к Энди Махонькому, мечи их чертили смертные линии на телах неприятеля. Барон Рой, Фарли, Остин, Фил, Стир Каудрай, Лед Метрикс, горцы Саная — все отдались яростной битве, буре меча и секиры, сече без оглядки на жизнь.
Техноблокаду сняли ближе к полудню. Расторопные пехотинцы Пеломена бок о бок с десантниками Хобарта прошлись с парализаторами через всю битву. Удивленные ратники валились наземь, на своих же мертвых товарищей, или на врагов. Щадили только избранных — правителей и офицеров, которые могли понадобиться.
Тедди, злой и раздраженный, брел к распахнутым воротам Раймы: там только что сели несколько малых крейсеров-планетников; половина из них под пеломенским флагом. Кевин, придерживая перебинтованную руку, шел следом.
Все вышло совсем не так, как они затеяли. Хуже или лучше — но во всяком случае, не так.
Их встретили полковник Доусон и Дональд Фестон, командир потока и шеф разведки Флота; рядом стояли четыре пеломенца-агента в полевой форме во главе с Юрием Шевелой и офицер в чине бригад-майора.
Но это было еще не все: с минуты на минуту ожидалось начальство повыше. Корабли продолжали садиться, запруживая небольшую долину Раймы; повсюду топтались совместные патрули, словно солдаты Хобарта и Пеломена ни секунды не могли обойтись друг без друга. Вчерашние заклятые враги!
Тедди огляделся и устало отер меч о штанину.
Палатки-адаптеры росли, как грибы. Сновали посыльные, пока связисты не наладили систему коммуникаций. Все выглядели до жути деловито. И звучало забытое, непривычное слово: «Перемирие».
И сожалению полностью расслабиться так и не пришлось: перемирие продлилось всего два часа. Еще не успели разбить все палатки и наладить связь, еще не прекратили хмуриться при встрече десантники Хобарта и пехотинцы Пеломена, Тедди еще не успел представить растерянных правителей Данкартена и Дагомеи своему начальству. В первые минуты вообще никто не мог сообразить, что же произошло.
Чудовищный энергетический залп смел все корабли, севшие у Раймы — от приземистых десантных ботов, покрытых камуфляжной пленкой, до лабораторий РЭБа, ощетинившихся антеннами. Приборы вышли из строя, перегруженные сверх всякой меры. Оба флота были сдернуты со стационарных орбит и вышвырнуты за пределы галактики.
Люди, кто уцелел, валились на рыхлую землю: им отказывало изувеченное зрение.
Проломив высокие стены, расталкивая груды желто-серых булыжников из города ползли чужие танки — приземистые эллипсовидные штуковины без башен. Совсем чужие.
Тедди, к счастью, не снимал комплекта, который отфильтровал опасное излучение; Хирма, Харвей, Фил Тензи, Санай и человек тридцать их воинов в момент вспышки находились в штабной палатке связистов. У них зрение восстановилось уже спустя пару минут.
Откуда-то примчался Юрий Шевела с двумя пехотинцами в комплектах и при шпагах.
— Тедди! Надо уходить!
Айрон и сам дошел до этой мысли — танки явно собирались утюжить окраину лагеря. Вот-вот начнут. Он огляделся — группки людей ковыляли прочь от города, унося раненых и помогая ослепшим.
— Фил! Санай! Собирайте своих и уводите на северо-запад. Подальше отсюда!
Все смешалось — дикость и цивилизация. Солдаты Хобарта и Пеломена в полной боевой отступали бок о бок с закованными в железо ратниками Сангареди, с закутанными в плащи лесовиками Фила и полуголыми горцами.
Тедди поднес к глазам бинокль-волновик — Райму покидали жители, разбегаясь прочь от взбесившегося города. Замок Барнегат рухнул, а из-под обломков словно чудовищные кроты выползали незнакомые исполинские механизмы.
— Уходим, Тедди! Время! — подтолкнул его Шевела.
Тедди обернулся.
— Хирма, Харвей! Поторопимся!
Когда опасность машет крыльями над самой головой и порывы ветра шевелят волосы, бегаешь особенно быстро. Сравняв лагерь с землей, танки остановились, но большинство людей успели убраться достаточно далеко от них.
Шли до самого вечера. Уже в полутьме Харвея окликнул Энди Махонький. Через несколько минут их группа расселась у большого костра. Здесь нашлись и Стир Каудрай, и герцог Сангареди, и барон Рой. Простые воины подсели к своим собратьям, готовившим тут же на огне нехитрую походную снедь.
За Тедди явились трое хобартов; один из них в чине лейтенанта.
— Тед Айрон?
Пилот кивнул.
— Вас ждут в штабе.
Тедди поднялся. Военные-регулярщики всегда быстро овладевали ситуацией.
— Харвей, пожалуй, тебе стоит сходить со мной.
Поднялся и король Тауншенд.
— Я готов, Тедди.
Лейтенант повел их к месту, названному «штабом» — наверняка обычному костру в лучшем случае с бревнами вместо кресел. Тедди не замедлил позлорадствовать — пусть шишки из командования слегка намозолят себе задницы. Может быть, побольше станут думать о тех, кто претворяет в жизнь их высокоученые планы.