Выбрать главу

Ой-ёй. Устало прикрываю глаза. Сейчас опять подеруться. Моя — не моя. Да я им кусок мяса что ли на базаре?

Генри ошарашенно молчит, переводя взгляд с декана, а после на мою скромную персону.

— Что это значит? — Голос звенит от ярости.

— Это значит, — расправив плечи, как можно более невозмутимо отвечаю, хотя в груди клокочет океан чувств, — что я не передаюсь по наследству и не иду в комплекте с божественными клятвами. Я адепт Академии чародейства, и согласно законам нашей империи, — отчаянный взгляд в сторону господина Барнабаса, — вы не имеете права ограничивать мою свободу и тем более принимать за меня решения. Рабство отменено, леший вас побери!

Вспышка открывшегося портала прервала мою пламенную речь. Мейрион спокойно оглядел собравшихся и невозмутимо подошёл ближе, приобняв меня за талию. Благодарно вцепилась в его рукав и заглянула в льдистые глаза, успокаиваясь. Теперь я точно в безопасности. Мой дипломатичный, мудрый северянин поможет отстоять мою независимость, и, уверенна, справится с этим без кровопролития и смертельных проклятий.

И тут мужчина ехидно улыбается, с вызовом глядя на всех присутствующих, и произносит:

— Что-то случилось, моя госпожа?

Сощурившись, качнула головой. Вожжа ему под одно место! Шутки вздумал шутить. Они же нас двоих на клочки растерзают!

Вижу, как искажается от злости лицо Генри, а Райан стоит, внимательно разглядывая Мейриона, и по его выражению лица понимаю, что в нём борятся два несовместимых чувства: неприязнь и почти болезненное любопытство, происхождение которого я затрудняюсь расшифровать.

Но прежде чем кто-то успевает совершить необдуманный поступок, пол под ногами внезапно содрогается от сильного толчка. Северянин, не растерявшись, удерживает меня, не позволяя упасть. Земля дрожит, а вместе с ней содрогаются и стены Академии, звенят стёкла. Создаётся впечатление, что мир сошёл с оси и покатился в миры хаоса, подобно мячику. Земелтрясение здесь, в Зандане? Ни за что не поверю в такие катаклизмы. Однако штукатурка, сыпавшаяся с потолка, убеждала меня в обратном.

— К чёрту, — выдыхает Генри.

Он, казалось, совершенно не замечает того, что творится вокруг: из трясущихся шкафов с грохотом падают книги, лихо отплясывающая люстра готова вот-вот обрушиться нам на головы, а снаружи раздаются напуганные вскрики студентов.

— Я подам прошение императору, прося его милости: он не откажет сыну его старинного друга.

— О, а вот это вряд ли... — Насмешливо протягивает Мейрион и кивком головы указывает на широкие окна кабинета.

Послушно оборачиваюсь и с ужасом смотрю на то, как сумерки рассекают огненные всполохи чужой, совершенно незнакомой мне магии и накрывают Академию искрящимся куполом. Это же щит, только вот невероятных размеров. Чтобы создать похожее заклинание, потребуется целая армия хорошо обученным магов.

— В эту самую минуту наш многоуважаемый император отрекается от престола в пользу своего троюродного племянника и в самые ближайшие часы отправляется в изгнание на туманные острова, где за ним будут пристально наблюдать оставшиеся последние годы его долгой и, скажем прямо, бесславной жизни.

Я поражённо перевожу взгляд с северянина на потерявшего дар речи Генри. Похоже только мы с ним шокированы данным известием: Барнабас устало присаживается в широкое кресло и трёт глаза, Райан сосредоточенно наблюдает за разрастающимся куполом, который практически перекрывает тёмное небо.

— Это предательство, государственная измена! — Вспыхивает Генри, и я вижу, как жилка на его шее бешено пульсирует. — Вы действительно настолько глупы, что отдаёте нас на растерзание врагам? Этим демонским отродьям, с которыми у нас нет ни капли общего? Они растерзают наших детей и пожгут города, в них нет и капли человечности!

— Жди мы ещё три десятилетия, и тогда бы лакомые земли империи растаскали по кускам наши дружелюбные соседи, — спокойно отвечает на обвинения Мейрион. — Демоны не монстры, они достигли невероятного прогресса в промышленной и научной сфере. Это не предательство, это возможность привести империю к процветанию.

В памяти всплывают бесплодные пески Герхаэша. Растерянно отступаю от северянина: так вот, что бы мне не понравилось. Свержение императора и передача трона его... подождите, сколько троюродному племяннику демонских кровей?

— Вы всё ещё подчиняетесь короне, — Генри решительно смотрит на ректора. — Исполните свой долг, бездна вас подери!

— Боюсь, — господин Барнабас не двигается с места, — этого не случится. В тяжёлые времена нам приходится принимать непростые решения, и я свой выбор сделал: не допустил, чтобы юные чародеи — мои ученики, погибли в бессмысленной войне. К сожалению, это был лишь вопрос времени. Райан действовал от моего имени, обсуждая некоторые условия нашего невмешательства с представителями демонической знати.