— Там никого нет.
Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, прижимая руки к груди:
— Не делай так больше!
— Присядь, Лесли!
Они сели рядом, возле розовой стены, он — уставившись в стену напротив, она — глядя на океан. Он сказал:
— Я расскажу тебе, что происходит.
— Хорошо, — произнесла она с таким торжественным видом, как будто ее посвящали в какой-то секрет «коза ностры» или масонов.
— Ничего не спрашивай. Я скажу тебе лишь то, что считаю нужным.
— Хорошо.
— Тот человек, которого ты знаешь под именем Родерик, должен мне денег.
Она выглядела весьма разочарованной:
— Какой-то долг?
— Типа того. С ним еще несколько ребят. Ты видела?
— Я даже Родерика ни разу не видела.
— Короче говоря, втроем они приехали сюда, привезя с собой ровно столько денег, чтобы хватило внести залог за дом, и какая-то часть этих денег — моя.
— Они что, хотят перепродать дом? Только не говори, что у них уже есть покупатель.
— Послушай, Лесли, они воры. Не только по отношению ко мне. Это их профессия.
— И твоя тоже.
— Им нужен дом, — продолжал он, — потому что здесь есть работа, которую они хотят провернуть, и они знают, что позже они не смогут покинуть остров.
— Если случается что-то серьезное, поднимают все мосты, а пролив патрулируется очень тщательно.
— Именно поэтому они и не хотят выезжать отсюда. Они собираются здесь поселиться, приобрести известность и не выглядеть подозрительными. Если бы я снял квартиру прямо сейчас, а через две недели что-нибудь случилось бы, копы стояли бы на моем пороге сразу же, уже всё зная обо мне.
— А тебе от роду всего два месяца.
— И вот поэтому Меландер — это настоящее имя Родерика — хотел обжиться здесь заранее, чтобы никто им не интересовался.
— Они планируют большое ограбление и хотят потом вернуться в этот дом, чтобы переждать, пока не уляжется шумиха.
— Да, ты права.
— Но они использовали твои деньги, чтобы купить дом.
— Четверть.
— Для залога. То есть, когда они провернут ограбление, ты хочешь пробраться к ним и забрать свою четверть.
— Нет, все! Они не должны были забирать мои деньги!
Она внимательно его изучала:
— А ведь ты действительно имеешь в виду то, что говоришь!
— Да, так и есть!
Лесли покивала, обдумывая его слова.
— Это, должно быть, крупная сумма.
— Да!
— И какая-то ее часть станет моей, ведь я не обманываю тебя, а помогаю!
— Да.
— И, если бы они не обманули тебя, ты взял бы свою четверть и больше ничего.
— Да.
Она посмотрела мимо него на океан.
— Это чуть страшнее, чем я думала. — Он ждал, и она продолжила: — Ты пришел, чтобы понять, можно ли мне доверять, и я по той же причине. Если кто-то из нас угадает неправильно, то мы попали.
— Все верно.
— Но, думаю, если я решу неправильно, то мне придется гораздо хуже.
— Это неприятно для обоих.
— Может быть. А что они собираются украсть?
— Ты мне скажи.
— Ты не знаешь?
— Только некоторые детали. Я знаю, что это связано с благотворительностью.
— Весь сезон идут какие-то благотворительные мероприятия, — заметила она. — Есть приемы, на которые билет стоит пять тысяч долларов, но не наличными.
— Нет, это не подходит. Ювелирный благотворительный аукцион. Он должен состояться в ближайшие несколько недель, и они сказали, что рыночная стоимость драгоценностей — двенадцать миллионов долларов. Ты знаешь об этом что-нибудь?
Она выглядела удивленной, а потом засмеялась, все еще не веря, спросила:
— Драгоценности миссис Клендон?
— Это оно?
— О да, это оно! — Казалось, ее это веселило. — Дэниел, а я так на тебя надеялась!
— Что ты имеешь в виду?
— От этого дела не будет никакого проку ни мне, ни тебе, ни твоему другу Родерику.
— Они смогут это провернуть!
— Они сядут! И, если ты будешь там, то и ты тоже. — Она встала и посмотрела на него. — Но меня там не будет, и не переживай, я забуду об этом разговоре.
Она отвернулась и пошла в гостиную.