Молли отвела взгляд. Это было правдой. Пожилая женщина соглашалась с ее комментариями, но ни разу не дала понять, что имеет в виду графа Сент-Оутела.
— Нет, мы не можем напечатать вашу статью, — проговорил Боб и, решительно разорвав пачку листов пополам, бросил ее в корзину для бумаг. — А как насчет кулинарных рецептов Пэт?
— Эта девушка молода и полна энтузиазма, — мягко напомнила ему жена.
Они обедали в «Белом лебеде». Когда-то гостиница принадлежала семье Сент-Оутел. Алексу удалось добиться, чтобы это заведение не превратилось в стандартное кафе быстрого обслуживания, и сейчас это был традиционный английский паб, меню которого включало любимый бифштекс Боба и пироги из пивного теста.
— Она жаждет борьбы, — добавила Эйлин. — Ей не интересно писать о кулинарных рецептах и узорах для вязания крючком.
— Возможно, но все-таки я не могу понять, как можно было написать такое об Алексе… — покачал головой Боб. — Пришлось напомнить ей, что одна из первых заповедей журналиста — убедиться в достоверности информации. Почему она набросилась на Алекса? Ведь они даже незнакомы.
— Она пытается заявить о себе, но пока что не может найти подходящей темы. Ты бы лучше помог ей, — мудро заметила миссис Флери и добавила: — Не забывай, что у тебя повышенный уровень холестерина. Может, закажешь вместо бифштекса салат с курицей?
Проходя через главную редакционную комнату, Молли чувствовала, как пылают ее уши.
Наверное, все сотрудники слышали, как Боб Флери обошелся с ее статьей. Впрочем, ей все равно, что сказал главный редактор. Она была уверена, что Алекс не может быть таким чистеньким, каким хочет казаться. Достаточно вспомнить, как нагло он вел себя с ней.
Кто-то легко коснулся ее плеча, и она обернулась. На нее с улыбкой смотрела Люси, секретарша Боба.
— Я собираюсь обедать, — сказала она. — Может, пойдем вместе?
— С удовольствием, — с благодарностью согласилась Молли.
Люси была единственной молоденькой девушкой среди сотрудников редакции. И хотя Молли обычно без труда знакомилась с людьми и заводила друзей, после переезда в Фордкастер она чувствовала себя в некоторой изоляции, так что это дружеское приглашение пришлось весьма кстати.
Боб поцеловал на прощание жену и направился к выходу из паба, но в дверях его остановил старый приятель — инспектор полиции Джереми Харрисон. Вид у него был озабоченный.
— Что случилось? — поинтересовался Боб.
— Только что поступило сообщение, что к нам направляется толпа бродяг.
— Кого? — несколько изумленно переспросил Флери.
— Да. Хиппи… — коротко пояснил инспектор. — Они движутся в нашу сторону в фургонах и грузовиках в поисках подходящего места для стоянки. Если их лагерь будет разбит в окрестностях города, это создаст массу проблем. Фермеры тут же начнут наседать на меня, требуя, чтобы я избавился от них. Не говоря уж о родителях, опасающихся, что эти люди начнут продавать наркотики и сманивать из дома их отпрысков. Я сейчас пытаюсь разыскать Алекса, — сообщил он. — Хиппи скорее всего обоснуются на его земле. И только он сможет найти законные причины, чтобы заставить их уехать.
— Что это за люди? — задумчиво проговорил Боб. — Я хочу сказать, почему они предпочитают бродячий образ жизни? Почему противопоставляют себя обществу?
— Ты журналист, вот и разбирайся, — пожат плечами инспектор. — Не сомневаюсь, что большинство из них скажут тебе, что их не устраивают существующие порядки, и они хотят создать новое общество…
— Гм-м…
Отказавшись от предложения инспектора выпить, Боб направился в редакцию. Если бродяги действительно собираются остановиться неподалеку от города, читатели должны об этом узнать. Но, судя по тому, что он слышал о хиппи, они вряд ли захотят давать интервью.
И вдруг его осенило. «Молли жаждет борьбы», — вспомнил он слова жены.
После обеда и приятной беседы с новой подругой, во время которой она получила приглашение провести уик-энд с друзьями Люси, Молли вернулась в редакцию в более веселом настроении. Но, прежде чем она успела сесть за свой рабочий стол, появился Боб Флери и попросил ее зайти к нему в кабинет. Сердце девушки упало.
— Так значит, вы хотите, чтобы я взяла интервью у этих бродяг? — взволнованно переспросила она, когда Боб объяснил ситуацию.
Может получиться интересная статья, с радостным возбуждением подумала Молли.
— Читатели газеты наверняка захотят узнать, что движет этими людьми, почему они покидают свои дома и ведут такой странный образ жизни. Осознают ли они, какой ущерб наносят урожаю, — сказал редактор, критически поджимая губы.