Выбрать главу

– Вы хотите сказать… что в этом мире их больше нет! Но ведь их судьбы были вверены вам. – Голос Альфреда звучал непривычно сурово. – И, разумеется, вы…

Однако тут Эпло решил, что разговор завел их слишком далеко. Он свистнул псу, и тот, бросив еду, последовал приказу своего хозяина: подбежал к Альфреду, плюхнулся на землю подле него и принялся вылизывать его лицо.

– Разумеется, вы… да прекрати же! Славный песик… Иди… иди же, славный песик. – Альфред пытался отпихнуть пса, однако же тот явно решил, что Альфред с ним играет, и с удовольствием вступил в возню. – Сядь! Сядь!.. Хороший песик, хороший… Нет, пожалуйста… Уходи! Я…

– Ты прав, некромант, – спокойно вмешался Эпло. – Эти менши – слабаки. Я кое-что знаю о них: они не могли бы выжить в таком мире, как этот, – и кое-кто должен был бы подумать об этом прежде, чем тащить их сюда. Похоже, вам тут неплохо жилось. Что произошло?

Балтазар сдвинул брови, его голос прозвучал мрачно:

– Бедствие. Оно не сразу обрушилось на нас. Все происходило постепенно, и, думается мне, от этого было только хуже. Началось все с мелочей. Нам по непонятным таинственным причинам перестало хватать воды. Воздух стал холоднее и грязнее, в атмосферу начали проникать ядовитые газы. Нам приходилось все более использовать магию, чтобы защитить себя от яда, чтобы добыть воду и вырастить урожай. Маленький Народец – гномы, как вы их называете – начал вымирать. Мы ничего не могли сделать для них, не подвергаясь опасности.

– Но ваша магия… – начал было Альфред, которому наконец удалось уговорить пса сидеть тихо.

– Разве вы не слышали? Наша магия нужна была нам самим! Мы были самыми сильными, самыми лучшими, мы обязаны были выжить. Мы сделали все, что могли, для… для этих гномов, но в конце концов они все умерли, как до них все прочие менши в этом мире. А потом для нас стало еще более важным воскрешать наших мертвых и сохранять их.

Эпло кивнул, не в силах скрыть своего одобрения:

– Рабочая сила, которой не нужен отдых, не нужны еда и питье, которой безразличны холод и жар, которым нипочем любые тяготы… Совершенный раб, совершенный солдат!

– Да, – согласился Балтазар, – без наших мертвых мы, живые, не справились бы.

– Но неужели вы не понимаете, что сделали? – отчаянно, с искренней болью вскрикнул Альфред. – Неужели вы не понимаете…

– Пес! – приказал Эпло.

Пес снова вскочил на ноги, высунув язык и виляя хвостом.

Альфред вскинул руки, заслоняя лицо, бросил испуганный взгляд на Эпло и умолк.

– Конечно, мы понимаем, – коротко ответил некромант. – Мы вновь овладели тем искусством, которое, судя по древним записям, утратил наш народ.

– Не утратил. Нет, не утратил, – с глубочайшей печалью проговорил Альфред, но так тихо, что Эпло услышал его только благодаря острому слуху пса.

– Разумеется, вы не должны думать, что мы не пытались понять причины происходящего, – добавил Эдмунд. – Мы старались разобраться и наконец пришли к выводу, что колоссы, прежде дававшие нам тепло и свет, более не способны были делать этого. Когда-то свет, тепло и свежий воздух поступали к нам по колоссам. Теперь же мы были лишены всего этого…

– Жителями этого города? – Эпло махнул рукой в сторону домов. – Вы ведь об этом думали, верно?

Он едва выслушал ответ. Эта тема его не интересовала. Он предпочел бы поговорить еще о некромантии, но не хотел выдавать своей заинтересованности в этом вопросе ни этим подземным жителям, ни Альфреду. А потому решил выжидать.

– Это было случайностью. Жители Некрополиса не могли знать, что причиняют нам вред, – убежденно говорил Эдмунд, поглядывая на некроманта. Балтазар нахмурился и помрачнел; Эпло понял, что это давний спор между некромантом и принцем.

Однако же на этот раз некромант решил открыто не противоречить своему государю – возможно, потому что при их разговоре присутствовали чужие. Эпло уже собирался было вернуться к воскресению из мертвых, когда всеобщее внимание было привлечено звоном оружия и каким-то движением у входа в пещеру. Несколько кадавров – судя по остаткам формы и доспехов, солдаты, – быстро приближались к ним.

Принц немедленно поднялся, некромант последовал за ним. Поймав принца за руку, Балтазар указал на короля-мертвеца: тот приближался к солдатам так, словно собирался сам выслушать их донесение.

– Я говорил Вашему Высочеству, что с этим у нас будут проблемы, – приглушенно заметил некромант.

Бледное лицо принца вспыхнуло от гнева. Эдмунд собирался было сказать что-то, но остановился, явно удерживаясь от слишком поспешных слов.

– Ты был прав, а я ошибался, – проговорил он наконец. – Я сознаюсь в этом. Ты доволен?

– Ваше Высочество, вы неверно понимаете меня, – мягко проговорил некромант. – Я вовсе не хотел…

– Я знаю это, друг мой, – устало вздохнул Эдмунд. Лицо его побледнело. – Прости меня. Прошу простить нас, – обратился он к гостям и поспешил туда, где мертвый король беседовал со своими мертвыми подданными.

Эпло жестом приказал псу следовать за ними, и тот, сливаясь с мраком пещеры, бесшумно потрусил за принцем. Живые умолкли. Угрюмо поглядывая друг на друга, они принялись поспешно распихивать по мешкам и сумкам свои скудные пожитки. Но едва они успели управиться с этим, их взгляды снова сосредоточились на принце.

– Бесчестно так шпионить за ними, Эпло, – приглушенно проговорил Альфред. Он тоскливо смотрел на пса, замершего черной статуей подле принца.

Эпло не счел нужным отвечать.

Альфред нервно крутил в пальцах недоеденный кусочек рыбы.

– Что они говорят? – наконец спросил он.

– А тебе-то что за дело? Ведь шпионить за ними бесчестно, – огрызнулся Эпло. – Но, может, тебе интересно будет узнать, что эти мертвые – разведчики – сообщают, что в городе высадилось войско.

– Войско?! А как же корабль?

– Руны никому не позволят и близко подойти, а тем паче что-нибудь сделать с кораблем. Тебя должно гораздо больше тревожить то, что армия направляется в нашу сторону.

– Армия живых? – Голос Альфреда упал до шепота. Казалось, он боялся услышать ответ.

– Нет, – ответил Эпло, пристально глядя на сартана. – Армия мертвых.

Альфред застонал и спрятал лицо в ладонях. Эпло подался вперед.

– Послушай-ка, сартан, – настойчиво и мягко проговорил он. – Мне нужно кое-что узнать об этой самой некромантии, и чем скорее, тем лучше.

– Почему вы полагаете, что я что-либо знаю об этом? – В голосе Альфреда слышалось беспокойство, он упорно отводил взгляд от лица Эпло.

– Потому что ты все время заламываешь руки, скулишь и стонешь – все время с тех самых пор, как увидел, что здесь делается. Что ты знаешь о мертвых?

– Я не уверен, что должен вам говорить об этом. – Альфред еще больше ссутулился и склонил лысеющую голову.

Эпло поймал сартана за запястье и сильно сжал его руку:

– Потому что мы сейчас окажемся втянутыми в войну, сартан! Нет сомнений в том, что ты не сумеешь защитить себя, а это значит, что мне придется заботиться и о своей, и о твоей безопасности. Ты будешь говорить? Лицо Альфреда жалко перекосилось от боли: :

– Я… расскажу вам все, что знаю.

Эпло удовлетворенно хмыкнул и выпустил руку сартана.

– Кадавры – живые, – начал Альфред, растирая запястье, – но только в том смысле, что могут двигаться, ходить и исполнять приказания. Они помнят то, чем занимались при жизни, но больше ничего не знают.

– Так, значит, король… – Эпло умолк. Он все еще не вполне понимал, о чем говорит Альфред.

– По-прежнему считает себя королем. – Альфред бросил взгляд на кадавра, на его седую голову, увенчанную золотой короной. – Он по-прежнему пытается править, поскольку считает себя правителем. Но, разумеется, ни малейшего представления о реальном положении дел на данный момент он не имеет. Он не знает даже, где находится, – быть может, считает, что он все еще на родине.