Выбрать главу

— Капитан, носители аспайров начали запускать истребители! — доложил Джойс.

— Ну вот сейчас все и решится… — пробормотал в пустоту Анри. Микрофон он заблаговременно отключил, понимая, что к его словам прислушивается весь БИЦ.

Построение эскадры вспомогательных судов будто сошло с учебников военной истории. Два артиллерийских корабля на флангах, тяжелый крейсер чуть впереди по центру, носители, что держались позади, среди бомбардировщиков и танкеров. Анри и сам расставил бы суда похожим образом. Эскадра готовилась отбиваться и действовала так, словно ее адмирал оканчивал Академию Флота Лиги. Значит правду говорили, что логика боя одинакова для всей Вселенной.

В двух сотнях тысяч километров от них ударные флоты аспайров прекратили ускорение и стали разворачивать щиты, один из которых явно выделялся своей структурой. Если три остальных представляли собой тонкий диск около ста километров в поперечнике, то этот состоял из восьми кругов меньшего диаметра, что накладывались друг на друга, подобно чешуе. Да и выстраивался этот сегментный щит существенно быстрее прочих.

Впервые видя это своими глазами, Анри не мог не восхититься технологией врага. Перекачать за считанные минуты чуть ли не миллион тонн плазмы люди не могли даже теоретически. Энергии для подобного требовались запредельные, как и умение управлять магнитными силовыми линиями.

— Капитан, отстыковались мобильные орудия! — не по уставу доложил Джойс.

— Начинается задница… — напророчил Ранке.

Командир дивизии ошибся, первыми огонь открыли тяжелые крейсера аспайров.

Их ускорение на полтора грава превосходило то, с которым такшипы шли на боевом курсе, и расстояние неумолимо сокращалось. Оба идущих навстречу фрегата форсировали двигатели. Выработав к тому моменту около пятнадцати процентов рабочего тела, фрегаты сумели превысить свои максимальные четыре грава, опасно подобравшись к пределу конструкционной прочности.

Из протокола испытаний Анри знал, что, в теории, с полупустыми баками фрегат типа «Котлин» способен развить и пять, и шесть, и даже семь гравов. Вот только уже на пяти появлялся изрядный риск отрыва башен жилого модуля. А на пяти с половиной начинали деформироваться внутренние конструкции, что моментально вело к потере тяги, да и боеспособности тоже. Не успевшие достаточно полегчать «Честер» и «Кунц» пока что разгонялись на 4.7 грава.

— Они стреляют… — вдруг как-то по детски удивленно сказал Джойс, и тут же поправился. — Тяжелые крейсера аспайров открыли огонь.

Они начали стрелять с чуть большего расстояния, чем предполагал Анри. Судя по радару, обе пары разделяло чуть больше девяноста тысяч километров, и только потом Анри сообразил, что аспайры внесли поправку на взаимную скорость. Фрегаты тоже неслись навстречу им.

— Джойс, отследи характеристики их залпов! — велел Анри. Один из крейсеров немного отличался от своих собратьев. И до этого он еще не стрелял.

Джойс замолчал, вчитываясь в показания приборов, а Анри впился глазами в экран радара. С максимальной дистанции подлетное время снарядов составляло две с четвертью минуты, вполне достаточно для выхода из конуса поражения. Обычно аспайры выбирали рассеивание так, чтобы вероятность попадания в цель размером с фрегат колебалась в районе полутора-двух процентов. Если им управлял опытный экипаж, тип «Котлин» успевал развернуться и выйти из зоны поражения за 35–40 секунд.

Лидерами такшипов отправили самых опытных. Из тех, кто имелся в наличии. «Кунц» среагировал почти сразу, секунд через десять начав забирать в сторону, а вот «Честер» замешкался. То ли его операторы не сразу заметили выстрел, то ли пилот замешкался с выполнением капитанского приказа. Маневр он начал с опозданием в двенадцать секунд, и вместо того, чтобы уходить под углом в 45 градусов, «Честер» начал разворот на 90.

Для разворота на девяносто градусов фрегату требовалось уменьшить тягу, потеряв на этом еще секунд пять, и только потом снова вывести двигатели на полную мощность. Но главное, разгоняясь в сторону от врага, «Честер» увеличивал время нахождения под огнем!

— Не пойму, что там делает «Честер»? — слегка удивленно спросил Ранке. — Я конечно на фрегатах не ходил…

Перебрав в уме десяток подходящих эпитетов, Анри остановился на самом нейтральном.

— Похоже они неправильно оценили ситуацию.

— А почему сбросили перед разворотом тягу? У вас же управляемые сопла.

— Корпус на такое не рассчитан, — мрачно пояснил Анри.

— Все-таки мои такшипы лучше, — нервно хохотнул Ранке.

Эту его колкость Анри проигнорировал. Марево, что отмечало на радаре скопище плазменных сгустков, стремительно приближалось к фрегатам. Они оба вышли из первого конуса поражения, но за это время в их сторону полетело еще по паре залпов. И снова «Честер» отреагировал на них с опозданием.