Выбрать главу

Но звонок из штаба в пять сорок утра по корабельному времени, доказал, что о них не забыли. Так и не успевший толком выспаться, Анри с проклятьями включил коммуникатор.

— Капитан третьего ранга Беллар, слушаю!

— Здравствуйте, кап три, — устало поздоровался с ним дежурный по базе. — Готовьтесь принимать пополнение, группа прибудет в ближайшие полчаса, их данные мы уже скормили вашему компу.

— Ну наконец-то! — Анри торопливо расстегнул спальный мешок. — Не в курсе, кого прислали?

Дежурный отрицательно помотал головой.

— Мне не до того, кап три. Конец связи, — экран коммуникатора погас.

Вздохнув, Анри посмотрел на часы.

— Не могли чуть позже, — продолжать фразу он не стал, вместо этого подключившись к бортовому компьютеру. — Посмотрим, кого они нам прислали.

Он до предела растянул податливый материал коммуникатора, но таблица с фамилиями и должностями все равно не влезала на маленький экран. Анри чертыхнулся, увеличил масштаб, и пробежав глазами пару ячеек таблицы, выругался. На сей раз в полный голос.

Всего прислали двадцать семь человек. Двадцать шесть гардемаринов Военно Космической Академии в Кампале, и одного преподавателя, увидев фамилию которого, Анри выругался снова. Вот уж кого кого, а Нила Патрика Харриса под своим командованием он желал видеть в последнюю очередь.

Пару минут Анри молча переваривал новости, затем вызвал доктора Хибберта.

— Док, зайдите ко мне.

Почти сразу в дверь постучали. Как и Манн, Анри расположился в релаксационной зоне, а она вплотную примыкала к лазарету.

— Вызывали? — в открывшийся люк осторожно просунулась коричневая лысина доктора.

— Угу, — буркнул Анри, — полюбуйтесь на наше пополнение.

— Позвольте, — Хибберт взял протянутый коммуникатор. — Вот как, они прислали нам гардемаринов?

— Да черт с ними, с гардемаринами. С ними прибудет мичман Харрис!

Док удивленно посмотрел на взъерошенного капитана.

— Вы знакомы? — после того, как Анри назначили капитаном, доктор перешел на вы.

— Знаком ли я с Харрисом? — нервно рассмеялся Анри. — Да этот сукин сын достал меня еще в Академии! Месяца не проходило, чтобы я не драил гальюн из-за этого урода!

Свернув коммуникатор, Хибберт протянул его обратно.

— Ну и что? Теперь у вас есть возможность отправить в гальюн его.

Со злостью засунув коммуникатор в нагрудный карман, Анри жестом подозвал доктора поближе.

— Док, я терпеть не перевариваю мичмана Харриса. Он был старшиной нашего общежития, ну, вы меня понимаете?

— Понимаю, сэр. Помнится, от нашего старшины мы тоже были не в восторге.

— Да на кой черт его вообще прислали?! — вспылил Анри. Недосып начинал сказываться, и уже не помогали принятые перед вахтой стимуляторы, организм отвергал химию. — В общем, док, я не знаю, куда применить его сомнительные таланты, и поручаю его вам.

Машинально хихикнув, доктор развел руками.

— Зачем он мне, утку выносить?

— Какую утку? — не понял Анри.

Хибберт пожал плечами.

— Да сам не знаю, это медицинская присказка.

Слушая его, Анри натянул снятую на ночь обувь, и двинулся к выходу.

— Да хоть бы и этих ваших уток таскать, мне все равно. Пойдемте со мной, док, встретим салаг у шлюзов. — Анри достал коммуникатор, и вызвал на связь главного инженера. — Фаррел, будь любезен, подойди к шлюзовому отсеку.

Фаррел, ответил с явной неохотой.

— Капитан, я в техническом тоннеле у второго реактора, что у вас там случилось?

Анри скрежетнул зубами, при старом капитане Фаррел никогда не позволял себе подобных интонаций. Похоже, что с главным инженером нужно будет разобраться, пока тот своими действиями не поломал и без того не слишком большой авторитет командира.

— Фаррел, на «Церам» прислали новый экипаж. Будь любезен, помоги с распределением людей.

— Понял, — с прежней неохотой ответил тот. — Буду в течении четверти часа.

За разговором, Анри сам не заметил, как пролетел уже половину пути до шлюзового отсека. Доктор Хибберт догнал его у самого люка, и уравняв скорости, печально произнес.

— Бедняга Фаррел, вы на него не давите, капитан.

— Да никто на него не давит! — раздраженно огрызнулся Анри. — Сейчас не время для поблажек, тем более для поблажек главному инженеру. Аспайры летят к Земле, и у нас считанные дни на ремонт «Церама»!