Мне казалось, это никогда не кончится. Мои руки тряслись от напряжения, и левую я уже не чувствовала. Сзади послышался шорох. воевода отбросил меня к выходу, отобрал у обезумевшей девушки нож и отшвырнул его в другой конец палатки. Она билась, вырывалась, кричала, проклинала его последними словами. Но Жан только крепче стиснул хрупкую фигурку. Через пару минут она затихла, а я второй раз за этот день погрузилась во мрак.
Глава 5. Безрукая
— Ты бы как-то поаккуратнее с девушками–то… А, воевода?
Беорн хмурился, оглядывая рану на спине пострадавшей. Рана глубокая, много крови вышло.
— Что сталось-то? Рассказывай… И вон тот ларец подай, коли не сложно.Воевода молча подал ларь. Слова не шли. Как это вообще можно описать? Он с болью смотрел на залитое кровью, разорванное платье. На прилипшие к бледному личику каштановые волосы и полураскрытые синеватые губы.
Какой беспечный дурак!
Видел же, видел!
Не догадался, не уследил… Мог ведь предотвратить — стоило только подойти раньше!
Женщины принесли воду. Поохали, повздыхали… Старейшина кинул изучающий взгляд на воеводу.
— Ну, ну… Раскудахтались! Идите-ка ещё воды принесите. И не вздумайте в общине шум поднимать! Узнаю — на полях до зимы работать будете, а не мне помогать!
Помощницы притихли, быстро налили воды и попятились к двери.
— И Яирне мне позовите! — полетело вслед.
Жан побледнел, поняв, в чём его подозревает Беорн.
— Не надо повитуху!
Но женщины, кивнув, уже вышли. Старейшина испытующе смотрел в угрюмое лицо человека, который без объяснений вломился к нему поздней ночью, держа на руках его любимицу в окровавленном льняном платье. Затем устало вздохнул и тихо сказал:
— Жанко… Я ведь всё равно узнаю.
— Не надо на меня так смотреть, Мастер Беорн, я её и пальцем не тронул!
— Тогда сказывай, что у вас там сталось!Воевода помолчал и начал рассказывать. Как мимолётно увлёкся белокурой красавицей, как красавица становилась всё назойливее. О том, как подружились с Драккати, и про сны в гарнизоне. И даже о том, как не мог оторвать от неё взгляда на свадьбе Тора Ашиника!
— Я сначала не хотел к ней подходить, не хотел портить ей праздник. Мы ведь просто общались, я не знал, что сказать ей… А затем потерял из поля зрения. Искал, сказали, что видели, как её в лес понёс какой-то мужчина. Проследил, на всякий случай - думал опять обижает кто… Но нет. Свидание, как свидание. Только себя ругал, что промедлил, упустил. А потом ко мне прибежала её перепуганная подружка и начала тараторить, что девчонки дерутся на ножах!
— Вот оно как, — Беорн хмурился. — И где вторая девушка?
Он не успел получить ответ — в дом вошла Яирне. Тепло поприветствовав мужчин, она подошла к девушке, жестом подзывая свою помощницу, вошедшую следом.
— Мужчинам лучше выйти. Если понадобится, я позову.
***
Они сидели на крыльце старого дома старейшины и молчали, слушая ночь, переливающуюся голосами ночных птиц и шумящей листвы. Неподалёку протекала речка Олушь. Всплески воды от рыбы и вёсел были слышны даже здесь. Эхо хорошее.
— Ани в доме, который вы мне отдали, мастер старейшина.
Беорн изумлённо посмотрел на Жана.
— Так пока будет лучше. С ней её подруга и моя охрана у дверей. Это моя вина, и я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.
— По какому праву решение принято без участия главы общины? Ты, милок, может, забыл, кто здесь решения принимает?
Жану вдруг почудилось, что пред ним не старик, а молодой, сильный духом, всезнающий мастер Беорн, каким он его запомнил много лет назад.
— Твоё дело здесь — война да безопасность. А уж что делать с незамужними влюблёнными девицами — это я и без тебя решу.
— Не любит она меня, дядя Беорн, — вздохнул Жан, опускаясь на прохладный дощатый пол. — Вы ведь нас с детства знаете с Леонеллем. Наверняка и про историю с ведьмой слышали.
— Слышал. Как не слышать… Что сказал тебе Леонелль?
— Полукровки нужны. Или другая раса. Те, на кого проклятие не действует.
— И что, много ты полукровок за последнее время видел?
— Ни одной.
Старейшина задумчиво смотрел куда-то мимо собеседника.
— Значит ещё не время.
— Дядя Беорн, что вы сейчас видели?