— Итак, — сказал он, пробуя слова вслух, — мы в Дрекхельме.
— Мы лежим в их постелях, — согласилась Лисабет. — Стая и лапы, мы не могли бы быть больше в Дрехельме, даже если бы попытались.
— Лучше бы ты не приходила, — прошептал Андерс. — Не то чтобы я не хотел, чтобы ты была здесь, — поспешил он продолжить, услышав ее обиженный вздох. — Но теперь ты не можешь вернуться домой. Я привык переезжать в новые места, находить приют везде, куда бы ни пошел. Но Ульфар всегда был твоим домом.
— Мы даже не знаем, позволят ли они нам остаться, — тихо сказала она. — Ты слышал, что сказал тот человек в лазарете.
— Вот это меня и беспокоит больше всего, — признался он. — А что, если они хотят, чтобы мы рассказали им то, чего не можем?
— Возможно, у нас нет выбора. И они будут задавать вопросы не только о секретах Ульфара, но и о твоем Ледяном Огне.
— У меня самого есть вопросы по поводу моего Ледяного Огня, — сказал Андерс. — Я не знаю, как мне это удалось, но могу сказать, что он… исчез. Не думаю, что смогу сделать это снова, я не знаю, как.
— Может быть, мы сможем сказать им это, — прошептала Лисабет. — Они подумают, что мы не так опасны. — В ее голосе не было особой надежды.
Но эта мысль уже начала укореняться в голове Андерса.
— Мы не должны просто ждать, — тихо сказал он. — Мы говорили о том, что не можем вернуться в Холбард, но, возможно, есть выбор между тем, чтобы пойти туда и остаться здесь.
— Что ты имеешь в виду?
— Если утром Рейне станет лучше, она поможет нам найти другое место. Где-нибудь, где они не смогут нас найти, по крайней мере, пока мы не узнаем, что они придумали для нас, — предположил он.
— Как ты думаешь, она будет достаточно здорова, чтобы двигаться? — судя по тону Лисабет, она уже всерьез обдумывала эту идею, и Андерс понял, что она беспокоилась не меньше его.
— Думаю, мы должны навестить ее, как только взойдет солнце, — сказал он. — И выяснить это.
Когда наступил вечер, единственным звуком в их комнате было медленное журчание воды в часах и редкий мягкий щелчок, когда трубка полностью заполнялась, и стрелки показывали еще четверть часа, сливая воду, чтобы начать снова.
Время от времени он проверял, бодрствует ли Лисабет, и она всегда бодрствовала. В конце концов, часы отсчитали время, которое им было велено ждать, и было уже далеко за полдень, почти полтора дня с тех пор, как они в последний раз просыпались. Они оставили шторы открытыми, чтобы утренний свет разбудил их, и забрались под одеяла.
Андерс ждал, когда его сморит сон. Матрас был роскошно мягким, и тихое журчание воды убаюкивало. Вопреки всему и вопреки всем историям, которые он слышал в детстве, это была самая удобная кровать, в которой он когда-либо спал. Сон теребил его веки.
Что бы ни ждало его завтра, он должен быть готов к бою. Если бы Рейна смогла спрятать их, это дало бы им больше времени, чтобы узнать намерения Дракон-схода и попытаться составить план. Если она не сможет, ему придется встретиться с Дракон-сходом и сделать то, чего он никогда не хотел… он должен найти способ убедить совет, что ему и Лисабет следует позволить остаться в Дрекхельме.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Андерс проснулся от голода. Долгое мгновение он не мог понять, где находится, уставившись на гладкий каменный потолок, который совсем не походил на его комнату в Ульфаре. Потом он понял, что не слышит ни бормотания Сакариаса во сне, ни отдаленных звуков города.
И в одно мгновение вспомнил: он в Дрекхельме.
Андерс выпрямился, оглядывая маленькую комнату, которую делил с Лисабет, девушка все еще спала под одеялом. Они были одни, а в комнате стало слишком светло. Он откинул одеяло, поспешил к окну и выглянул наружу.
Позади послышался глухой протестующий стон Лисабет, когда его движение разбудило ее, но он едва расслышал его. Солнце стояло слишком высоко над горизонтом, и его сердце тревожно забилось… была середина утра. Они проспали слишком долго, и их шанс найти Рейну, ни с кем не столкнувшись по дороге, наверняка пропал.
— Который час? — пробормотала Лисабет из-под одеяла.
— Утро, — сказал он, его голова закружилась. — Позднее утро. — Стая и лапы.
Он вернулся к кровати, сел, натянул сапоги и туго зашнуровал их. Им нужно было двигаться, что-то делать. Они должны были попытаться найти обратный путь к Рейне, чтобы выяснить, как уберечься от рук Дракон-схода и их угроз.
— Нам лучше поторопиться, — сказала Лисабет, отбрасывая одеяло и поспешно выбираясь из постели, чтобы прижаться ухом к двери и взяться одной рукой за дверную ручку.