Выбрать главу

— Поживём, увидим, — как можно спокойнее ответил я. — Майор Копья, мне нужна ваша помощь. Как мне уже несколько раз говорили, по воде не пройти пешком. Нам нужен корабль.

Он встал и стал беспокойно мерить комнату шагами.

— Между тем я уже получил подтверждение от коменданта, что вы в самом деле являетесь командующим Второго легиона. Но вы знаете, что у вас нет компетенций действовать в пределах Старой империи.

Я кивнул.

— Так мне сказали.

— Я хочу прояснить: здесь, на базе Морских Змей, ваши полномочия недействительны. — Сузив глаза, он уставился на меня. — Строго говоря, капитан Копья Эльгата тоже была не обязана следовать вашему «совету».

— Я это знаю, майор Копья, — успокоил я его. — Это всего лишь просьба, а не приказ. Если вы не можете или не хотите выполнить её, я буду благодарен даже за то, что вы назовёте мне имя надёжного капитана, который готов отправиться в плаванье за золото. — По крайней мере, я надеялся, что у нас ещё было золото. — И это кое о чём мне напомнило. Вы смогли спасти сундук с сокровищами с нашего корабля? — спросил я.

Майор кивнул.

— Достаточно золота, чтобы купить на него десять кораблей. Жалование Второго легиона, верно? Когда я увидел чеканку легиона, я понял, что оно принадлежит вам. — Он тихо засмеялся и покачал головой. — Я всё ещё не могу поверить, что Второй легион воскреснет. Как бы то ни было, сокровище в целости и сохранности. Когда оно вам понадобится, дайте мне знать. — Он остановился у окна, заложил руки за спину и посмотрел в порт. Он стоял там одно долгое мгновение, затем снова повернулся ко мне. — Я не могу помочь вам напрямую, генерал. Но могу послать корабль на разведывательную миссию, чтобы разузнать обстановку на месте. Для этого я откомандирую «Снежную Птицу» Эльгаты, но ей решать, насколько близко она захочет подплыть к побережью Огненных островов. — Он посмотрел мне в глаза. — Мне жаль, но это всё, что я могу сделать для вас, генерал.

— И всё же я благодарен вам. Вы даете мне корабль, это всё, что нужно.

— Не благодарите меня слишком рано. Я не собираюсь отдавать приказ капитану Эльгате, это должно быть её решение. Нужно учесть, что пока существуют летающие змеи — затея эта опасная. Будет достаточно сложно попасть на берег, а ещё сложнее — нет, почти невозможно — снова бежать с острова. Вы уже размышляли о том, как собираетесь это сделать?

Я пожал плечами.

— Я найду способ.

Он позволил себе сдержанную улыбку.

— Похоже, веры в богов вам не занимать. В любом случае, желаю вам удачи и успеха в этом предприятии.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил я. — Если всё пойдёт хорошо, то они заметят, что я был там, только когда уже всё закончится.

— Если всё пойдёт хорошо… — повторил он. — Вы же знаете, что одержимы, верно?

— Да, — ответил я. — Мне уже не раз это говорили.

26. План

Когда я открыл дверь в наши апартаменты, первым кого я увидел, был стоящий у окна Варош. Он разговаривал с Серафиной, которой поспать удалось лишь совсем немного. Услышав скрип двери, он обернулся и поприветствовал меня радостной улыбкой.

— Значит, это всё-таки была не лихорадочная фантазия! Рад снова видеть вас живым, друг Хавальд! — воскликнул он и подошёл, чтобы меня обнять. Я растерялся, но позволил ему и скорее неуклюже ответил на объятье.

— А я рад видеть вас на ногах, — честно ответил я. Меня всё ещё мучали слова священника и угрызения совести. — Как вы себя чувствуете? — спросил я.

Он помылся и одел новую одежду; теперь на нём тоже была униформа Морских Змей, но без знаков различия. Логично, что здесь, на складе, таких униформ было более, чем достаточно, всё же было необычно видеть его в ней. Он сильно похудел, и у него появилось намного больше морщин, чем ещё пару недель назад. Я всё время забывал, насколько он ещё молод.

Однако его лицо, как всегда, было открытым, и его радость была настоящей. Она и неожиданные объятья тронули меня, и я испытал странное чувство.

— Для меня было честью познакомиться с братом Рекардом, — рассказал он. — Впечатляет, насколько силён его дар исцеления.

— Я рад этому, — сказал я, оглядывая комнату. — А где Зокора?

Варош пожал плечами.

— После того, как меня исцелили, она сказала, что ей нужно немного отдохнуть, и ушла. А куда именно, мне не известно.

— Вы полностью выздоровели?

— Я чувствую усталость и голод, в остальном я в порядке.

— Приятно это слышать, — сказал я и потянулся к графину с вином. На рабочем столе лежали тубусы, видимо чертежи и документы, о которых я попросил майора Копья Вендиса. Я наполнил свой бокал сделал большой глоток, а потом повернулся к Серафине.