Выбрать главу

— И с тех пор ты никогда не получала её милости? — настойчиво спросила Зокора.

Эльгата снова помедлила.

— Я не знаю, — тихо ответила она. — Иногда… иногда мне казалось, что да.

— Ты хочешь помочь мне спасти Вароша?

Эльгата перевела взгляд на Вароша, который в лихорадке что-то тихо бормотал и стонал.

— Если я могу, — отозвалась она. — Тогда буду счастлива помочь.

— Хорошо, — сказала Зокора. — Тогда давай уберём здесь стол и стулья и освободим для нас место.

— Для ритуала можно было бы подняться и на палубу, — предложила Эльгата.

Зокора с удивлением посмотрела на меня.

— Разве ты не говорил, что люди стыдятся показываться голыми перед другими? — спросила она.

— Ну… — начал я, однако Эльгата меня опередила.

— Почему голыми? — спросила она, в то время как другие Морские Змеи смущённо переглянулись, а молодой парень-рекрут покраснел, как помидор и поспешно направился к двери.

— В ритуале мы предстанем перед богиней в таком виде, в каком она нас создала, — объяснила Зокора, укоризненно глядя на меня. — На этот раз я хотела принять во внимание человеческую чувствительность и…

— Я прикажу убрать стулья и стол, — поспешно прервала её Эльгата, в то время как лёгкий румянец поднялся по её шее и окрасил лицо. — Это определённо не займёт много времени.

И действительно, всё произошло быстро. Несколько мгновений спустя стол и стулья вынесли, а всё остальное, что могло бы помешать, придвинули к краю. Зокора измерила шагами длину и ширину каюты, затем удовлетворённо кивнула.

— Она достаточно большая.

Она начала возиться с ремешками свой кожаной блузки, затем остановилась, посмотрела на меня и других Морских Змей, которые неловко стояли, переминаясь с ноги на ногу. В конце концов она указала пальцем на дверь.

— Вон!

В этом не было необходимости, я уже и так бросился бежать, Серафина вслед за мной, которая, очевидно, находила всё это забавным.

— Хавальд? — остановил меня голос Зокоры, когда я собирался закрыть за собой дверь.

Я повернулся, пытаясь не обращать внимания на уже вырисовывающуюся наготу участников ритуала.

— Да?

— Скажи Ангусу, что если он сейчас помешает, это будет последнее, что он когда-либо сделает в своей жизни. Скажи, что я даю ему слово.

Я поспешно кивнул и закрыл за собой дверь. Возможно, Ангус был иногда сумасшедшим, но точно не глупым.

— Как жаль, — с сожалением промолвил он. — Я бы с удовольствием на это посмотрел. В конце концов, облик женщины предназначен богами для того, чтобы радовать глаз мужчины. Ты уверен, что…

— Ангус, — резко сказала Серафина. — Он уверен. И я тоже. Мешать им было бы очень плохой идеей.

— Но… — начал Ангус.

— Не спорь, — прервала его Серафина.

Он подошёл к перилам и посмотрел вниз. Прямо под нами находились окна нашей каюты.

— Нет, — сказала Серафина. — Даже не думай об этом!

Она смотрела ему вслед, как он, понурившись, направился к носу корабля, чтобы встать там у перил и уставиться на море.

— Иногда он похож на маленько мальчика, — заметила она. — Могла бы поклясться, что он дуется. И при всём этом, я не могу избавиться от ощущения, что он точно знает, что делает, и ведёт себя так специально. Думаешь, такое возможно? — Она недоверчиво покачала головой. — Даже Ангус не может быть настолько слепым!

— Думаешь, он по какой-то причине притворяется? — спросил я.

Серафина кивнула.

— Мне иногда так кажется.

— Северяне, они такие. Не спрашивай, почему. Но Рагнар точно такой же.

— Твой друг женился, и они поклялись друг другу перед богами. Он ничему у неё не научился?

— Научился, — сказал я, вспоминая, как Рагнар жаловался, что жена его ругает, когда он высмаркивается в рукав или плюёт на пол. — Он изо всех сил старается не расстраивать её. Она маленькая и худенькая, а он крупный и высокий, как Ангус. И всё же… она знает, как постоять за себя.

Серафина ухмыльнулась.

— Это и правильно. — Её взгляд снова стал серьёзным. — Но Ангус постоянно преувеличивает. Он ведь должен это понимать. Так для чего он это делает?

Я пожал плечами. Я тоже не знал. Но внезапно я услышал приглушённый крик Вароша в каюте под нами, а затем стоны и хныканье. Мы оба помчались вниз по лестнице, но возле двери нас остановил Девон.

— Она сказала, что ритуал был успешным. Теперь она знает, что случилось. Кусочек кости откололся от ребра и воткнулся в печень. Она… она попросила меня принести чистые полотенца и ром. Прямо сейчас она удаляет осколок.