Выбрать главу

С пенящейся носовой волной мы мчались к песчаной отмели, лежащей перед нами в тёмной воде. Как бы я не всматривался, я не видел там канавы, только песок, который надёжно преграждал нам путь.

Я действительно думал, что могу ей доверять!

Я схватился за верёвку, чтобы приготовиться к столкновению и закрыл глаза. Мой желудок провалился, когда с кормы под наш киль втиснулась волна и подняла нас на добрых два шага вверх. Я распахнул глаза и с недоверием наблюдал, как «Копьё», на гребне пенящейся волны, поднялось над песчаной отмелью, и киль даже не коснулся песка. На носу корабля стоял Ангус и громко смеялся, скаля зубы словно волк. Я почти ожидал, что он завоет.

Хоть ему было весело.

— Боги, — прошептал Дерал, с благоговением глядя на Серафину, на лице которой теперь появилась довольная улыбка.

Волна позади нас разбилась, теперь только одна охотничья лодка находилась перед нами. Серафина передвинула руку, и штурман покорно навалился весом на руль. Нос корабля повернулся прямо навстречу охотничьей лодке.

Сзади поднялся фонтан, только что рядом со мной ещё стоял один из людей Дерала, а в следующий момент его не стало. Один из болтов баллисты унёс его, только ещё горячая кровь на моём лице свидетельствовала о его существование. Я вытер кровь, позади раздался громкий треск, ещё один болт попал в перила на корме, оставив большую дыру. Остальные болты в цель не попали.

— Держитесь! — крикнул Дерал, в то время как солдаты на охотничьей лодке отчаянно пытались уклониться от острого носа «Копья», но было слишком поздно. Кто-то на ней выстрелил из маленькой баллисты, болт со свистом пролетел мимо меня всего в двух шагах и исчез в темноте. Затем корпус «Копья» задрожал, когда корабль слегка приподнялся и пихнул охотничью лодку под воду.

Рядом со мной я увидел трёх солдат племени Башни, сидящих на обломках лодки. Широко распахнув глаза, они смотрели на меня, затем там, где они сидели, лодка разбилась и перевернулась на бок. Весло поцарапало перила, и вот она уже осталась позади. Я оглянулся и увидел обломки разбитой лодки и несколько голов и рук, держащихся за эти обломки… и кое-что ещё: серебристое мерцание отчётливой волны, под водой движущейся в сторону несчастных. Ещё до того, как они скрылись из виду, в воде открылась ужасающая пасть, и ярко вспыхнули зубы речного дракона, когда он забирал свою добычу. Крики ещё мгновение сопровождали нас, потом был слышен лишь шум воды, ударяющейся о планки корабля.

Позади мы увидели ещё четыре охотничьих лодки, вода пенилась возле их вёсел, когда они отчаянно пытались догнать нас, но «Копьё» неслось вперёд, и они отстали.

Газар перед нами расширился, и берега больше не было видно. Корабль начал подниматься и опускаться, сначала не так сильно, потом всё сильнее и сильнее… Нос корабля взмывал вверх, падал вниз и в тоже время наклонялся в бок, чтобы потом снова подняться. Парус над нашими головами хлопнул, и корабль наклонился в бок под давлением ветра, как будто «Копьё» только теперь было в своей стихии. Только что воздух был ещё тёплым, теперь ветер усилился, и стало заметно прохладнее.

— Боги, — взволнованно выдохнул Дерал, — Вот это езда!

Когда тёмная тень морского форта исчезала позади нас, мне не было до этого дела, поскольку я как раз умирал возле перил, жертвуя последнюю трапезу рыбам.

9. Облава

— Это пройдёт, эссэри, — чуть позже заверил меня Дерал. — По крайней мере, так происходит в большинстве случаев.

Ещё когда он сообщал мне это утешительное известие, мой желудок снова взбунтовался, и я бросился к перилам с подветренной стороны. Это урок мне пришлось усвоить, когда меня вырвало в первый раз. У меня почти ничего не осталось, что я мог бы пожертвовать рыбам, но, похоже, желудку было на это плевать. Я решил, что лучше уж умереть, сел на палубу возле перил и в отчаяние попытался согласовать качающуюся палубу и миром вокруг.

Зокора опустилась передо мной на колени.

— Ты выглядишь ужасно, Хавальд. Может тебе стоит что-нибудь съесть, — предложила она, протягивая мне сушёную колбаску. — Нехорошо, когда желудок пустой. Тогда он сам себя разъедает.

Мой взгляд мог бы убить, но так она просто элегантно увернулась, когда я попытался её оттолкнуть, а в желудке всё же ещё что-то нашлось, что я смог исторгнуть.

Когда я снова опустился на палубу, рядом со мной оказалась наша пассажирка. Она безучастно посмотрела на меня своими миндалевидными глазами, затем отвела взгляд и замерла в той же позе, что раньше.