Выбрать главу

— Иди ты! Тоже мне...

— Значит, Осип тебе не подходит. Ах ты, стерва...

...Потом, когда ее волокли по снегу, избитую, окровав­ленную, она слышала, что тот же горбоносый полицай сказал другому:

— Чего испугался? Завтра их всех в расход пустят. Вер­но тебе говорю. Понял?

Но назавтра их не расстреляли. В крытой темной машине их долго везли по неровной, в выбоинах, дороге. Высадили на узком дворе, обнесенном кирпичной стеной.

Толстенький, в очках немец кричал на полицая, сопро­вождавшего заложников:

— Вы дурень. Да, да. Зачем мне они? Не могли там при­кончить? Куда я их дену? Женщины. Зачем женщины?

Их все же не отправили назад. Дородный рябой надзи­ратель повел их по длинному коридору тюрьмы. Открыл дверь:

— Гие-ер! — сказал он.

Первый, кого увидела Ядвися на нарах, был Никита Саморос.

32

В начале декабря в субботу Отто Витинг устроил неболь­шой прием в честь фон Лейме-Тротше, инспектора восточного отдела Военно-экономического управления главного коман­дования. Зигфрид фон Лейме-Тротше, высокий, белолицый, с черными волосами, старательно расчесанными на косой пробор, и маленькими усиками на короткой оттопыренной губе, принадлежал к той старинной аристократии, которая хоть и потеряла в последние годы ключевые позиции, но все же еще играла немаловажную роль в осуществлении планов Гитлера.

В свое время Зигфрид фон Лейме-Тротше был близок к Гельмуту Мольтке, правнуку великого Мольтке — соратника Бисмарка и учителя Вильгельма Первого. Говорили, что Зигфрид фон Лейме-Тротше о чем-то поспорил со своим младшим другом, и с того времени они не виделись.

Отто Витинг издавна чувствовал странную неловкость и вастенчивость при встречах с потомками именитых се­мейств, побаивался их и в душе ненавидел, ибо то, чего он, Отто Витинг, добивался упорством и трудом, им доставалось легко и просто, все же он гордился своим знакомством с Зиг­фридом фон Лейме-Тротше. Их познакомили, когда Отто Витинг ожидал своего назначения при штабе генерала Зимерингв. Знакомство состоялось у генерала на его роскошной квартире в каком-то маленьком отеле с узкими стрельчатыми окнами. Отто Витинг тогда восторженно следил, как сво­бодно держит себя Зигфрид среди старших по званию. Он, Отто Витинг, чувствовал себя неловко, а новенький костюм связывал каждое его движение. Он потел и, чувствуя липкий пот на ладонях, злился: разве он мальчишка, разве его не заметили и не выдвинули на такую высокую должность? Почему он так несмел? Он происходит не из знаменитого ро­да, но разве теперь главное родовитость? Нет, теперь все решается трудом и преданностью фюреру. К концу вечера Отто Витинг превозмог неловкость и даже минут пять гово­рил с Зигфридом об охотничьих приключениях в Тироле.

Утром, когда Зигфрид прилетел на аэродром, а он, Отто Витинг, встретил его, ему подумалось, что надо организо­вать прием. Он размышлял об этом всю дорогу к управле­нию, заранее определяя, кого пригласить. Потом почему-то подумалось, что фон Лейме-Тротше не примет приглашения, и эта мысль его встревожила. Но господин инспектор охотно согласился посидеть "в узком кругу своих друзей по ору­жию и совместной борьбе".

Чтоб за столом гости чувствовали себя по-семейному, Отто Витинг решил пригласить переводчицу быть в этот вечер хозяйкой стола.

— Позовите ко мне фрейлейн Людмилу,— приказал он адъютанту, сомневаясь, однако, согласится ли она прислу­живать за столом.

Людмила, как обычно, остановилась на пороге, покорно склонив голову набок.

— Слушаю, шеф...

Он начал издалека, напомнив ей, что всегда высоко це­нил ее старание и очень просит — это просьба, не больше — помочь ему принять гостей.

Отто Витинг видел, как переводчица смутилась, покрас­нела и, поспешно согласившись, застенчиво сказала:

— Я не знаю... Мне не приходилось прислуживать...

Он оценил и ее смущение и скромность. Понял, что она покраснела от того доверия, которое он оказал ей.

С неделю назад Ютнер вызывал Людмилу в гестапо. Витинг об этом не знал. Уже потом об этом ему доложил адъютант, которому Людмила рассказала, как к ней отнесся Ютнер. Штурбанфюрер приказал ей быть переводчицей на допросе двух задержанных и, не дожидаясь ее согласия, вдруг поставил ее перед каким-то человеком, которого она не знала и который не знал ее. Она ожидала вопросов, но никто их не задавал. Человека вывели, а на его месте появил­ся другой. Этому она задала всего один вопрос. Его тоже вывели, а ее отпустили домой.

Витинг тогда разговаривал с Ютнером, и тот сказал, что они действительно подозревали переводчицу в связях с со­ветской разведкой и проводили эксперимент. Он понял, что этот эксперимент ничего не дал, иначе гестапо не выпустило бы переводчицу.