— Не пропадать же добру, раз ты сама не хочешь этого сделать, — пробормотал он, водя языком по медовым манговым следам на ее ладони.
По всему ее телу пробежал ток, она резко выдернула руку, спрятала за спину и уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Ну и фрукт же ты, Бертолд Гринвуд!
Он засмеялся.
Луна светила ему в затылок, но Дженифер все равно разглядела его сияющие белизной крепкие зубы.
— Когда мы учились в колледже, помнится, у тебя были голодные глаза. Круглые, темные, блестящие, будто большие каштаны, — проговорил Бертолд.
— Вот как? — удивилась она.
— И голодными они казались не от того, что ты не доедала, а совсем по другой причине. Понимаешь меня, принцесса Дженифер?
Отплыв на безопасное расстояние, она с трудом преодолела дрожь в голосе:
— Я тогда и представить себе не могла, что ты обращаешь внимание на мои глаза.
— Да уж, их трудно было не заметить, ведь ты постоянно наблюдала за нашей компанией...
— Наблюдала? — зачем-то переспросила она, хотя прекрасно знала, что все было именно так, как он сказал.
— Признайся, тебе не раз хотелось оказаться на месте тех девчонок, которые были с нами!
— Ну нет! Я знала кое-кого из них, и мне было известно, чем заканчивались ваши вечеринки...
— Чем же?
— Сам знаешь... Между прочим, моя бабушка Хелен считала тебя и твоих дружков очень милыми ребятами.
— Можешь не сомневаться, мы такими и были! Кого хочешь, спроси!
По-прежнему сидя на матрасе, она откинулась назад, опершись на локти.
Низко над озером пролетела цапля и снова взмыла вверх, а где-то у другого берега громко плеснулась в воде рыба.
— Дженифер... — позвал осторожно Бертолд.
— Что? — Ей очень не хотелось прерывать состояние блаженства. Когда еще оно опять наступит?
— Послушай, мой матрас действительно тонет.
— Ничего, выплывешь, — отрезала она. — А как же твое раздутое «я», забыл о нем?
— Ты его продырявила своими колкими репликами по поводу невинных забав моей, увы, далекой юности, — раздался рядом с ней его нарочито плаксивый голос. — Думаю, мы уместимся на одном матрасе. После еды мне не доплыть самому до берега.
Не слушая возражений, он взгромоздился на ее утлый плотик, едва не потопив при этом их обоих. Силясь сохранить равновесие, чтобы не перевернуться и не оказаться в воде, Дженифер крепко обняла его за плечи.
— Не двигайся, — предупредил Бертолд, однако сам медленно откинулся на спину.
— Без тебя знаю, что мне делать, — огрызнулась Дженифер, одновременно заводясь от негодования, радости и чего-то еще, чему вряд ли сейчас могла бы дать определение.
Она все же сделала попытку хоть чуточку отодвинуться от своего спутника.
— Тсс! Тихо! — прошептал Бертолд. — Кажется, цапля возвращается! Сейчас ты ее увидишь.
— Сам не шипи... — едва слышно сказала она.
Он вдруг взял ее за бедра и усадил верхом на себя, оставаясь лежать на спине. Протест так и не вырвался наружу, застряв у Дженифер в груди. Необходимость соблюдать тишину и удерживать равновесие заставила ее смириться с новым сомнительным положением. Кроме того, он ведь, кажется, обещал показать цаплю. Или это ей послышалось?
Чтобы самому было удобнее смотреть, Бертолд решил чуть развернуть матрас и для этого сел, прислонившись вплотную к ее груди.
— Придержи меня за плечи, — попросил он шепотом и, опустив обе руки в воду, принялся слегка подгребать ими. Каждый его гребок означал еще более тесное соприкосновение с Дженифер...
— Бертолд, — свирепо прошептала она, однако послушно сделала то, о чем ее просили. — Ну, где же твоя цапля?
— Тихо, — пробормотал он и, вынув руку из воды, нежно прикрыл ей рот ладонью.
Его большой палец попробовал раздвинуть ее губы. Она с молчаливым возмущением воспротивилась и еще более плотно сомкнула их. Тогда он убрал свою руку и нежно поцеловал Джен.
Все это походило на сон. Она уступила. Делать резкие движения было опасно, так как они могли тут же перевернуться. Под этим жалким предлогом Дженифер отбросила последние крохи здравого смысла. Чем более дерзким и агрессивным становился его язык, тем выше было ее наслаждение. Упиваясь им, она сама жадно целовала Бертолда.
Руками она буквально впилась ему в спину. И тогда он, чуть отстранившись, развел их и, не обращая внимания на протесты, стащил через ее голову мокрую футболку. Однако после этого Бертолд не прильнул к ней, а, наоборот, откинулся назад. Под его пристальным взглядом Джен смутилась и опустила глаза.