Остин махнул рукой, и они с Траутом рванулись вверх, таща за собой обессилевших подводников. Протянув свободную руку, Курт вскоре нащупал сеть, которую не спеша тащила за собой «Пустельга». Все четверо ухватились за куток — самый конец снасти, где скапливается пойманная рыба.
Убедившись, что его товарищи уцепились за сеть, Остин крикнул Дженкинсу:
— На месте!
Лодка стала набирать скорость, и руки едва не вывернуло из суставов. Впрочем, после первого рывка все пришло в норму. Теперь они словно летели под поверхностью воды. Поток пытался оторвать их от сети, но все четверо держались крепко, и вскоре гигантское судно осталось далеко позади. Дженкинс лег в дрейф.
— Поднимаем, — предупредил он.
Остин с Траутом понадежней ухватили своих подопечных, и вскоре сеть вытащила их на поверхность. Впрочем, трудности на этом не закончились. Волны швыряли людей из стороны в сторону, а снаряжение не давало толком пошевелиться — пришлось выбросить пояса и баллоны.
Дженкинс, свесившись с кормы, следил за большим металлическим барабаном, на который наматывалась сеть. Еще несколько метров, и Остин со штурманом были бы в безопасности, но «Пустельгу» постоянно швыряло и подбрасывало на волнах. Вонючий дым мотора плыл над самой водой.
Наконец Дженкинс подтянул Остина со штурманом поближе.
— Ничего себе рыбка у нас тут водится! — прокричал он, перекрывая шум мотора.
Хаус стоял у штурвала, изо всех сил пытаясь удержать «Пустельгу» на месте.
— Мелковата! — проорал он в ответ. — Давай отпустим.
— Попробуй только. — С этими словами Остин перебросил ногу через транец и рухнул на палубу.
Дженкинс помог штурману. Втроем они быстро втащили на борт и Траута с Логаном. Подводники, шатаясь, побрели по раскачивающейся палубе в рубку. В сети оставалась еще сотня с лишним килограммов рыбы — такой груз вполне мог опрокинуть лодку. Дженкинсу очень не хотелось бросать улов и сеть, которая может намотаться на винт, но делать было нечего. Он перерезал тросы, и сеть быстро пропала среди пенных гребней. Затем Дженкинс встал к штурвалу и повел суденышко по бурному морю.
Хаус помог всем снять гидрокостюмы, раздал одеяла и пустил по кругу бутылку ирландского виски. Остин всматривался в горизонт, но черного гиганта нигде не было видно. Остальные рыбачьи лодки тоже куда-то пропали, и он спросил, что с ними.
— Тут опасно, я отправил ребят домой! — крикнул Дженкинс. — Мы успеем вернуться до настоящего шторма. Наслаждайтесь прогулкой.
— Интересно, что скажут русские, когда обнаружат наш побег, — поинтересовался Логан с хищной улыбкой.
— Надеюсь, они решат, что вы утонули.
— Спасибо, что спасли нас. Жаль, не удалось увести NR-1.
— Главное, вы живы и здоровы.
Траут передал бутылку Курту.
— За хорошую работу.
Остин глотнул из горлышка. Огненная жидкость перебила вкус соли во рту и растеклась в желудке приятным теплом. Глядя на пенный след за кормой, он вспомнил о странном цилиндре, который они видели в трюме.
— Боюсь, работа только началась.
Хирам Егер засиделся допоздна. Перебравшись с кресла за огромным пультом в дальний угол гигантского информационного центра, где на его лицо падал свет одинокого экрана, Хирам вводил команды с клавиатуры, а Макс это не нравилось.
ХИРАМ, ПОЧЕМУ ТЫ ОТКЛЮЧИЛ ГОЛОГРАММУ?
МАКС, НАМ НУЖНО ПРОСТО ДОБРАТЬСЯ ДО ДАННЫХ БЕЗ ШУМА И ПЫЛИ. ПО СТАРИНКЕ.
МЕНЯ ЗАСУНУЛИ В ПЛАСТМАССОВЫЙ ЯЩИК. Я БУДТО ГОЛАЯ.
ТЫ САМАЯ КРАСИВАЯ.
ЛЕСТЬ РАБОТАЕТ БЕЗОТКАЗНО. ТАК В ЧЕМ ПРОБЛЕМА?
Егер уже несколько часов просеивал информацию из файлов, переданных Остином и Траутом с «Атаман Эксплорера». То и дело, утыкаясь в очередной тупик, он отключал защиту слой за слоем, словно чистил лук. Наконец Хираму удалось сформировать набор команд, которые должны были пробиться сквозь тонны шлака, ввел их одну за другой и стал ждать. Вскоре на экране появилась какая-то русская надпись. Еще одной командой он запустил систему автоматического перевода.
На экране возникло непонятное меню. Егер почесал в затылке. Тут, прямо на его глазах, меню исчезло, а вместо него высветилось сообщение от Макс:
ЖДУ УКАЗАНИЙ.
ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?
ПРОЩЕ ОБЪЯСНИТЬ, ЕСЛИ ТЫ ВКЛЮЧИШЬ ГОЛОГРАММУ.
Егер захлопал глазами. Макс с ним торгуется! Он повел затекшими плечами, устало вздохнул и снова защелкал клавишами.
ГЛАВА 30
Вашингтон, округ Колумбия.
Среди десятков бортов, следующих в Национальный аэропорт Вашингтона, был и самолет НУПИ. В отличие от рейсовых машин, которые вслед за похожими на жуков автомобильчиками двигались к своим терминалам, бирюзовый аппарат направился в закрытую зону в южной части, к старому ангару с закругленной крышей. Шум двигателей смолк, и три темно-синих джипа с выключенными фарами тут же подкатили к самолету откуда-то из темноты.
Из головной машины выбрались двое морпехов и человек в гражданском. Охранники вытянулись по стойке «смирно» у подножия трапа, а их спутник с черной сумкой в руках стремительно взбежал по ступенькам и постучал в дверь. Через мгновение из нее показалась голова Остина.
— Я капитан Моррис, врач из флотского госпиталя, должен осмотреть прибывших с вами моряков. — Заглянув через плечо Остина, он увидел, что капитан со штурманом лежат в креслах, не подавая малейших признаков жизни. — О боже! Они мертвы?
— Мертвецки пьяны, — отозвался Остин. — По пути из Портленда мы праздновали их спасение, и оба чуть перебрали. Наверное, стоит позвать на помощь ваших славных морпехов.
Моррис распорядился, и подводников спустили вниз по трапу. Прохладный ночной воздух быстро привел в чувство капитана со штурманом. Они сердечно, хоть и немного бессвязно распрощались с Остином и Траутом, побрели ко второму джипу и с визгом покрышек умчались, оставив после себя лишь вонь выхлопных газов.
Как только габаритные огни машин растаяли в ночи, откуда-то из темноты возник еще один человек. До боли знакомый голос произнес:
— Вот она, благодарность. Могли бы вам хоть такси вызвать.
Остин посмотрел вслед колонне джипов.
— Флотским не нравятся наши успешные авантюры. Выходит, что от всей их хваленой разведки и авианосцев никакого толка.
— Ничего, переживут, — улыбнулся Сандекер. — Вас подбросить?
— Было бы здорово.
Остин с Траутом забрались в припаркованный неподалеку «Чероки». Сандекер презирал лимузины и прочую «элитную» технику, предпочитая ей обычную полноприводную машину из автопарка НУПИ. Пилоты как раз закончили все манипуляции с самолетом, так что адмирал заодно подвез и их.
Остин уже доложил все подробности операции по телефону прямо из Мэна. Выезжая на шоссе, ведущее к городу, Сандекер сказал:
— Я уже говорил, но повторю еще раз: пробравшись на это судно, вы оба заслужили медаль.
— Настоящий героизм — это как мы с него выбрались. Теперь я понимаю, каково быть треской в сети. Пожалуй, с рыбалкой придется завязать, — улыбнулся Траут с присущей уроженцам Новой Англии сдержанностью.
Сандекер усмехнулся.
— Значит, вы считаете, никто на борту не решит, что подводников похитили?
— Возможно, кто-то из команды вспомнит нас. Обнаружив открытый люк и пропажу гидрокостюмов, они придут к самому очевидному выводу. Вряд ли кто-то заподозрит, что нам удалось провернуть такую безумную авантюру, да еще и благополучно убраться.
— Согласен. Они сообщат о пропаже пленных, но решат, что те утонули или замерзли. Даже если команда заподозрит неладное, Разову из страха за свою жизнь говорить не станут.
— Но все раскроется, когда ВМФ объявит о спасении команды NR-1.
— Я попросил пока не светить карты и встретил полное понимание с их стороны. Экипажу позволят повидаться с близкими, а потом увезут восстанавливаться на какой-нибудь морской курорт.