Выбрать главу

— Но как же люди осваивают по две стихии? — спросила я.

Профессор погладил свою короткую бородку.

— Это материал не для первого курса. Для начала разберемся с матирией. Итак, откуда она берется?

— Ее покупают в храме,  — заметил все тот же парень.

— А в храме она откуда?

— Жрецы извлекают ее во время ритуала разъединения, — сказала я и не удержалась от вопроса: — А правда, что вместе с матирией забирают часть души?

Клейн улыбнулся краешком рта, словно услышал что-то наивное.

— Конечно, нет. Иначе бы этого не делали.

Почему-то его объяснение меня не успокоило.

— Хорошо, — продолжал профессор. — А кроме храма, где еще можно добыть матирию?

— У духов стихий, — ответила Бетси. — Например тех, кто водится в Ледяных горах, — и бросила на нас с Лекси уничижительный взгляд. Мол, вам-то не светит.

— Все верно. Но охота на духов — дело опасное. Им занимаются только опытные и сильные маги. И боюсь, что даже к выпуску не все из вас будут готовы.

— А мой отец говорил мне, — выступил другой мой одногруппник, — что магию можно усилить не только матирией, но и получив благословение богов.

— Да, — профессор кивнул. — Такие случаи известны. Но о том, как работает божественное благословение, мы знаем еще меньше, чем о матирии. Тут вам надо не в академию, молодой человек, а к жрецам.

Кто-то на задних рядах хихикнул, но Клейн уже продолжал:

— Итак, сегодня мы будем пробовать поглощать матирию. Выстраивайтесь в очередь и не волнуйтесь, шарики очень маленькие. Много силы вы не получите, но узнаете, что это за ощущение.

Студенты заволновались, принялись переговариваться и толкаться. И было отчего. Даже маленький толчок должен увеличить магию. Может, я наконец-то научусь что-то делать со своим снегом?

— Одри, это так здорово, — прошептала Лекси, сжимая мою руку. — Хоть одна прекрасная новость за сегодня!

Да, хороших новостей нам не хватало. Может, став сильнее, я смогу убедить ректора дать мне шанс? Покажу, что не совсем безнадежна и попрошу устроить меня на работу в академию? Хоть полы мыть.

— Может, после этого ящик нас примет? — прошептала мне на ухо Лекси. — Если он и правда смотрит на уровень дара.

Да, это было бы здорово!

Один за другим студенты подходили к профессору Клейну. Они называли свою стихию, он открывал нужную баночку и деревянным пинцетом извлекал светящийся шарик. После чего клал его студенту в раскрытые ладони. Матирия вспыхивала и исчезала.

Я пропустила Лекси вперед. Она получила синий шарик и, когда тот вспыхнул, громко ахнула. Вышло немного неприлично, и все загоготали.

Подруга покраснела и прошептала:

— Это божественное удовольствие.

Аж захотелось самой его испытать.

— Я тоже вода, — сообщила я, останавливаясь перед профессором. Клейн помялся и сказал, избегая смотреть на меня:

— Простите, мисс Лайн, но вам матирия не положена.

Глава 3.2

— Почему? — не поняла я.

— Вас скоро отчислят, — понизив голос, проговорил профессор. — У меня приказ от ректора не расходовать на вас дорогие материалы.

На мгновение в аудитории стало так тихо, что я слышала стук собственного сердца. И потому смешок Бетси прозвучал особенно громко.

— Это не повод для шуток! — гавкнул на нее профессор. — Мисс де Аурунг,  пожалуйста, вернитесь на место, — и повернувшись ко мне, добавил: — Мне очень жаль, мисс Лайн.

Всё. Всё пропало. Ректор не оставлял мне шансов. И на практику я тоже не попаду. Я поняла это еще сегодня днем, казалось бы смирилась, но теперь эта внезапная надежда словно резанула по открытой ране. Лучше бы я не приходила на пару, а собирала вещи.

К горлу подкатил ком. Я с трудом сдерживала слезы, а потому лишь пробормотала «Извините» и выскочила из аудитории.

Понимая, что терять больше нечего, я побежала вниз на первый этаж к комнате связи. Вручила дежурной целых семь талонов, которые накопила за семестр, и попросила вызвать маму.

У нас в деревне был дом, где стояло одно для всех зеркало связи. За него отвечала бабка Тильза. Она принимала вызовы, а потом посылала одного из своих внуков за нужным человеком. Но ведь его еще надо было найти. Я так и представила, как мама возилась в огороде, а ее отвлекали.

— Сейчас, придет она, — успокаивала меня Тильза. — Я ее утром видела. А ты как, Одри? Как твоя учебная жизнь?

— Да все потихоньку, — уклончиво отвечала я. Признаться, что меня скоро отчислят, было стыдно. Хотя вряд ли это надолго останется тайной.

— О, вот и она, — лицо бабки исчезло, и вместо нее в зеркале появилась мама.

— Что-то случилось? — начала она сразу.

— Привет, мам, — я глубоко вдохнула и замерла, не зная как начать.

— У тебя все в порядке? Ты не заболела?

— Нет, все хорошо, но я…

Между нами повисла пауза, и мама недовольно сдвинула брови.

— Одри, мне нужно идти. У тебя что-то срочное? Если нет, то давай поговорим на выходных.

Эх, была не была.

— Мам, мне нужны деньги, — выпалила я. — На обучение.

— Одри…

— Я все верну, клянусь. Буду по ночам работать. В две смены, если надо. Академия закрывает мою программу, но я должна доучиться.

Мама покачала головой.

— И как ты себе это представляешь? Кто согласится дать нам такие деньги? Речь ведь не про один семестр, я правильно понимаю? Тебе еще сколько учиться? Три года? Четыре?

— Но я все верну.

— Одри, это невозможно, — резко оборвала меня мама. — Ты с самого начала знала, на что шла. И я тебя предупреждала…

— А если попросить мистера Берга? — это был старейшина нашей деревни.

Мама вздохнула.

— Он потребует гарантий. Ты готова выйти замуж за Гарольда? При условии, конечно, что он все еще этого хочет…

С сыном мистера Берга у нас были сложные отношения. До моего поступления в академию он вроде как за мной ухаживал. Я думала, уеду учиться, и не придется с ним связываться. Гарольд был маленького роста с круглым носом и бегающими глазами. Пахло от него чем-то кислым, и даже рядом стоять было неприятно. Если я соглашусь на брак, это будет не лучше предложения мистера Коллинза. Хотя нет, отношения с проректором, по крайней мере, не на всю жизнь…

— Молчишь? — мама качнула головой. — Ну вот и подумай. Других вариантов у меня для тебя нет.

Глава 3.3

Аризель, повелитель демонов

Повелитель демонов спал под толщей льда уже не первую сотню лет. Иногда он видел сны — бледное подобие его прежней жизни. В них не было ничего яркого и живого, лишь серые силуэты и далекие, полу забытые голоса.

Временами Аризель слышал своих демонов, взывавших к нему в молитве. Они приносили ему души живых существ. Чаще животных, коих в горах водилось не так уж много, и еще реже — человеческие. Удивительный деликатес, наполнявший Аризеля крупицами магии и позволявший хоть на мгновение осознать себя. Осознать где он, вспомнить, что с ним сделали, и подумать о мести.

Придет день, может не в ближайшую сотню лет, но придет, когда Аризель сбросит ледяные оковы. Он пробудится и вернется в мир людей. Отомстит заточившим его магам, а уже потом доберется и до богов. Обязательно доберется.

Мысли о неизбежности мести баюкали Аризеля, и он снова засыпал. И последний его сон длился уже больше года. Демоны собирали для повелителя души, но ничто не пробуждало его. И потому особенно удивились, когда ледяная глыба, в которой был заточен Аризель, вдруг пошла трещинами.

— Повелитель, — рогатый демон упал на колени перед ледяным саркофагом.

— Чизмаил, — услышал он в голове суровый голос Аризеля.

— Повелитель, вы пробудились? — на его возглас сбежались другие демоны.

— Я… чувствую, — повелитель говорил медленно, но его слуги внимали каждому слову. — Она… Она где-то рядом. Ключ к моему спасению.