Выбрать главу

"Ты имеешь в виду там, где приток сужается?" - сказала Джессика.

"Вот..." Стефани сказала слово, которое не должна была использовать. "Учитывая направление ветра, огонь придет прямо сюда. Частокольное дерево будет таким же хорошим мостом для огня, как и для любой местной дикой фауны."

"Одна из слабых сторон частокольного дерева," - согласился Карл. "Исследования твоей мамы показывают, что оно может изолировать внутри себя больные участки, но ничего не может сделать с огнем. Я бы хотел, чтобы таким же образом оно могло создавать естественные противопожарные разрывы, а не помогать распространению пламени."

Никто из них не сомневался, что огонь дойдет до этой точки. Хотя они находились далеко от активно горящих участков, в воздухе стоял дым. Карл в значительной степени полагался на навигационные системы аэрокара, которые помогали ему избегать деревьев. Было почти безумием видеть, как он управлял, смотря на дисплей, а не в лобовое стекло.

Стефани наклонилась вперед, как будто это помогало ей видеть более ясно. Она могла бы почувствовать себя глупой, если бы не знание, что Джессика делает то же самое.

Иногда они видели тени, движущиеся сквозь дым. Большинство из них были нечеткими, но один или два раза Стефани могла ясно различить одно из травоядных животных среднего размера, которых колонисты объединили вместе под названием "квази-олень". В другой раз, более душераздирающе, она увидела пару квази-выдр. Тела, хорошо приспособленные к воде, бежали по суше, стремясь достичь реки Макара.

"Они не думают, что этот район будет оставаться в безопасности надолго," - прокомментировала Джессика сдавленным голосом. "Я бы хотела, чтобы мы их подвезли."

"Они просто в панике," - сказал Карл, но его голосе тоже был несчастным.

Когда Львиное Сердце громко "мяукнул" и указал на что-то, Стефани сначала подумала, что он указывает на другую квази-выдру, которая зачем-то забралась на дерево.

Нет, поняла она. Это не квази-выдра.

"Древесный кот," - громко выдохнула она, указывая в бессознательном подражении Львиному Сердцу. Джессика и Карл повернулись, чтобы посмотреть на двигавшиеся в дыму фигуры. Глядя вниз, они ясно видели пушистые массы. "Нет! Это не один древесный кот. Их как минимум четверо. Они, должно быть, часть клана, пытающегося спастись от огня."

Карл остановил аэрокар в воздухе, чтобы они могли оценить ситуацию. "Стеф, клан древесных котов слишком велик, чтобы поместиться в этой машине, даже если мы выйдем и пойдем пешком. Мы не можем спасти целый клан."

"Можем," - резко сказала Стефани. "Сначала замедлим огонь."

* * *

Андерс еще бежал, когда услышал, как доктор Калида сказала: "Кто-нибудь еще чувствует запах дыма?"

Было что-то в ее голосе, что заставило Андерса остановиться на полушаге и вернуться обратно в компанию. Его отец стоял с открытым ртом, глядя на свою руку, как будто не мог поверить в то, что он собирался сделать. Все остальные замерли на месте, затем Дейси повернулась, чтобы посмотреть на небольшую полевую печь, на которой она готовила все свои блюда.

"Это не отсюда," - сказала она, нюхая воздух, "но я думаю, что ты права, Калли. Я чувствую запах дымящегося дерева."

Андерс понюхал и уловил отчетливый запах горящего дерева. Сначала у него забилось сердце. Может, кто-то пришел на помощь! Затем ударила реальность. Никакие спасатели не стали бы ничего жечь, особенно в этот засушливый сезон. У этого должен был быть другой источник.

Быстрая проверка их лесного лагеря показала, что ничто из их оборудования не было источником запаха. Андерс вызвался подняться туда, где он мог видеть над кронами леса. Все быстро согласились, что это будет хорошая идея.

Нам нужно забыть о том, что чуть было не сделал папа, подумал Андерс, подымаясь вверх. Теперь... Но я не уверен, что когда-нибудь забуду... или прощу.

Без длинного "хвоста" флагштока, который тянул его вниз, подъем прошел легче, даже без антиграва для экономии энергии. Андерс подумал, не привык ли он, наконец, к дополнительной гравитации - или, по крайней мере, у него развиваются компенсирующие ее рефлексы. Он подумал о широких плечах и более мощном телосложении Карла Цивоника, о том, каким мускулистым и хорошо развитым он был, особенно для молодого человека его возраста.

Интересно, если бы я остался здесь, стал бы я таким, или для этого нужно родиться в такой среде?

Андерс знал, что он думал так, чтобы успокоить скрытую дрожь в его мышцах, его страх, что когда он вернется, его отец снова бросится на него. Вместо этого он сосредоточился на поиске и проверке каждой опоры для рук и ног, слишком хорошо сознавая цену, которую он заплатит, если упадет. Наконец он оказался там, где можно было высунуть голову над зелеными ветками. То, что он увидел, было плохой наградой за труды. Хотя прохладный ветерок ласкал его лицо, осушая скопившийся пот, он увидел вдалеке столб белого и серого дыма, поднимающийся вверх на востоке.