Лазающий Быстро не сомневался, что этот луг был одной из причин, по которой клан Влажной Земли выбрал именно этот участок сетевого дерева. Густая трава не только могла бы стать отличной подкладкой для зимних гнезд, но поле привлечет ищущих корма норных бегунов и других мелких наземных обитателей, обеспечивая лучшую охоту. Наконец, за открытой местностью на этом фланге будет легко наблюдать в холодные времена, когда голод заставляет рискнуть крупных хищников.
С краю луга уже было видно начало сбора урожая, но, хотя Народ действительно ел некоторые растения, их зубы не были хорошо приспособлены к срезанию. Большую часть такой уборки приходилось выполнять с помощью камней с острыми краями, и это был медленный и утомительный труд. Срезанная полоса была в ширину примерно с длину тела - и то без хвоста - что было недостаточно чтобы остановить огонь.
И в тот момент, выше по течению от того места, где двуногие так напряженно срезали кусты и ветви и разбрызгивали свою "мочу", порыв ветра перебросил через ручей веточку с живыми искрами, и превратил эти искры в пламя. Оно приземлилось на участок сухой травы на дальнем конце луга так нежно, как если бы его положили туда, и вспыхнуло, как распустившийся экзотический цветок.
Погибель Клыкастой Смерти что-то крикнула и побежала прямо к тому месту, где теперь бушевал луговой огонь.
* * *
Пока Андерс и доктор Калида шли отмечать путь к стабильному острову в болоте, Вирджил и Кесия начали опускать на землю важнейшее оборудование, чтобы его можно было перенести в их новый лагерь. Дейси Эмберли подготовила Лэнгстона Нэца к перемещению, переместив его конечность за конечностью на носилки и привязав к месту.
Только доктор Уиттакер продолжал ставить собственные приоритеты на первое место. Когда Андерс мягко предположил, что постельные принадлежности, возможно, важнее артефактов, доктор Уиттакер с сожалением покачал головой. Он, казалось, забыл, насколько близко он подошел к тому, чтобы ударить Андерса. Андерс подумал, не сходит ли он с ума.
"Мой мальчик," - ласково сказал отец, "разве это не ты уверял, что нас в любой момент спасут?"
Андерс не делал этого, но он не думал, что сейчас самое время обсуждать это. Он забрался туда, где мог проверить узлы, на которых держались носилки Лэнгстона - они были очень твердыми, хотя и несколько сложными, наследием того, что Дейси называла своей "фазой макраме". Затем, с помощью Дейси и Верджила, он начал спускать носилки на землю.
Когда Андерс напрягал все мускулы, он увидел, что его отец болтает, очевидно, совершенно безразличный к человеку, который был его ближайшим помощником.
"Помнишь, что мы говорили о поездке сюда? Уже убедительно показано, что древесные коты используют инструменты. Но этого недостаточно, чтобы доказать ограниченным плутократам, имеющим такое влияние здесь, в Звездном Королевстве, что древесные коты умны. Что их убедит, так это доказательство того, что древесные коты также занимаются искусством и обладают философией и религией."
Говоря это, доктор Уиттакер махал кусками совка из тыквы, которые были одной из его последних находок. Несмотря на то, что совок был чисто функциональным, он был украшен гравировкой по краям с четкими изображениями длинных раскосых листьев частокольного дерева, реалистично расходящихся веером от ветки, которая начиналась у нижней чаши совка.
Андерс думал, что это было "искусством" не более, чем то, чем он занимался в детстве, но он должен был признать, что это явно было украшением, а не случайными царапинами.
Лэнгстон был теперь в нескольких футах от земли. Кесия подняла руки, чтобы удерживать носилки и выравнивать их.
"Что замечательно в этом произведении," - продолжил доктор Уиттакер, завернув его в то, что Андерс узнал как свою запасную рубашку, "так это то, что никто не может утверждать, что это было сделано под влиянием человека. Это делает его таким важным."
Лэнгстон был внизу. Андерс развернулся и начал медленный спуск, чтобы помочь нести носилки.
"Андерс!" - рявкнул доктор Уиттакер. "Не мог бы ты хоть немного помочь? Ты мог бы спустить один из этих свертков. Не нужно идти с пустыми руками."
"Извини, папа," - сказал Андерс, не останавливаясь. "Если бы ты поднимался и спускался по этим лестницам столько раз, как я, ты бы знал, что мне нужны обе руки."
Он спустился вниз и поплелся, чтобы помочь Кесии.
Она сказала очень мягко: "Не сердись на своего отца. Он страдает от того, что психологи называют "вытеснением". Моя бабушка пережила нечто подобное, когда дедушка погиб в неожиданной катастрофе. Она не могла смириться с мыслью, что что-то настолько ужасное может произойти из ниоткуда. Внезапно здоровье ее любимой меховой пуговицы стало для нее самым важным. Доктор Уиттакер, вероятно, избавится от этого, ммм, навязчивого поведения, когда мы вернемся на базу. Прямо сейчас он пытается убедить себя, что из этого выйдет что-то хорошее."