— Возможностей у вас была уйма, — отвечаю я с показной храбростью. — В лодке, на яхте, на острове. Чего вы ждете?
— Больше двух лет назад я убил человека, который основал траулерную компанию, и занял его место, — говорит Даркон. — С тех пор я прочесываю каждый дюйм этого проклятого острова. Я знаю, что Пламенник где-то здесь. Должен быть. — Он понижает голос и раздраженно произносит: — Но я не могу его найти.
Он глядит на гористый остров, который высится над мирной бухтой. Я прослеживаю его взгляд — до самого высокого вулканического утеса, — а потом снова смотрю ему в глаза.
— Вот поэтому, Джек, я и не стал убивать тебя, — говорит Даркон. — Мне надо, чтобы ты нашел мне Пламенник. Так что, я думаю, мы с тобой сможем договориться.
68
— О каком договоре может идти речь? — спрашиваю я. — Стоит мне найти Пламенник, и вы его уничтожите, а потом убьете меня.
Даркон кивает, как будто мои слова — святая истинная правда.
— Именно этого и требует от меня моя миссия. Но все не так просто.
— Почему?
— Я не успел рассказать тебе, в чем заключается моя теория касательно Ганнибала, — говорит он и загадочно улыбается. — Ганнибала Барки. Сына Гамилькара. Он вырос в Испании. Знаешь, что делала в Испании армия его отца?
— Нет.
— Более или менее что хотела, — хохотнув, отвечает он. — Жестокие наемники разоряли одну деревню за другой. Для Ганнибала это было начальной школой. Вылазки. Веселье у костров. Потом настало время, и он перешел через Альпы. Очевидно, он решил, что не может взять Рим. И тогда он пятнадцать лет кружил по италийским землям. Чего он ждал? Какой у него был план?
— Не знаю. — Мне становится интересно. — И в чем же было дело?
— Ты бывал когда-нибудь в Италии? — спрашивает Даркон.
— Нет.
— Там так красиво, — говорит он. — И сейчас красиво, и тогда было красиво. Виллы и виноградники. Отличное вино, вкусная еда, прелестные женщины. Военные историки придумывали бесконечные стратегические теории относительно намерений Ганнибала, но в некоторых случаях самое простое объяснение оказывается самым лучшим. Ганнибал был прирожденный мародер. Он возглавлял алчную армию наемников. Может, им там так понравилось, что уходить не хотелось.
Пытаюсь это переварить. Понимаю, к чему Даркон клонит.
— А разве это не значит, что он предал тех, кто его послал? Тех, кто на него рассчитывал?
— Ну и что? — Голос Даркона звенит от гнева. Он говорит о Ганнибале, но думает наверняка о своей жизни. — Чем он был обязан трусливым карфагенским торговцам? Чем он был обязан своему одержимому одной идеей отцу, который загубил его детство, потому что закалял его, словно стальной клинок, — то есть нещадно бил и бросал то в огонь, то в воду, — чтобы подготовить к смертельно опасному делу? Да ничем!
БАМ! Даркон ударяет лодку — так сильно, что на суперпрочной обшивке из стекловолокна появляется заметная вмятина.
Бьет он правой. Запоминай, Джек. И не попадайся ему под горячую правую руку, потому что с такой силой ты еще не сталкивался.
Даркон разжимает кулак. Секунду овладевает собой. Продолжает — и в его голосе трепещет страсть:
— Может быть, Джек, у Ганнибала хватило разума и отваги подумать о себе. Понять, что делает счастливыми и его самого, и его солдат, и перерубить узы покорности и послушания, которые связывали его с этими далекими господами, которые ничегошеньки для него не сделали. Решил питаться плодами тучной земли, пить кровь виноградной лозы, радоваться жизни на ярком солнце. Все говорили, что он потерпел неудачу. Но с его точки зрения, возможно, он победил.
Он осекается. Встает, как будто смутился, что слишком много о себе рассказал. Подходит к желтому бочонку. На миг склоняется над ним. Что-то там делает правой рукой. Поворачивается ко мне.
— Понимаешь?
— То есть вы больше не считаете нужным следовать своей цели?
— Это касается нас обоих, Джек. Мы оказались в одном и том же положении. Мой отец был сущий кошмар. Твой не лучше. Они птицы одного полета, связанные многовековой ненавистью и злобой. Какое они имели право распоряжаться нашей жизнью? Если я убью тебя и уничтожу Пламенник, а потом вернусь в будущее, мне придется продолжить отцовскую войну и покончить с народом Данна. А дальше что? Царствовать на пепелище? Натягивать бразды правления в бесплодном мире мрака? Невеселая перспектива.
— Куда хуже, чем ваша нынешняя жизнь, — негромко предполагаю я.