— Насколько я понимаю, вы с Соней не намерены оставаться на острове Мод?
— Верно, — кивнул юноша. — Чего хотелось бы мне — если, конечно, Соня не возражает — так это отправиться вместе с нею куда-нибудь подальше, где мы смогли бы стать невидимыми для остального мира, и попробовать начать новую, настоящую жизнь.
— Твои мотивы мне ясны — ты не желаешь вновь оказаться в положении подопытного кролика. А что скажешь ты, Соня?
— Я люблю Гарри, — тихо сказала девушка, — куда он, туда и я.
Рена вздохнула и выплеснула остывший кофе за борт.
— О’кей, — сказала она, — если ваш план таков, у меня есть для вас презент. Назовем это подарком к свадьбе.
— А именно?
— Если на вас уже объявили розыск, то искать будут парусное судно под названием «Камуи» с Гарри Толедо и Соней Бартлетт на борту. Так вот, я могла бы сделать вам обоим новые удостоверения личности с полной документацией и новое имя и регистрационный номер для шхуны — с тем, чтобы вы смогли продать ее, добравшись до безопасного порта… если таковые еще остались.
— А как насчет лицензии на вождение летательных аппаратов? — спросила Соня.
— И это можно, — кивнула Шольц. — Равно как и надежные паспорта. Можем сделать вас австралийцами, канадцами, мексиканцами…
— Потрясающе, — хмыкнул Гарри. — А если «граждане мира»?
Рена рассмеялась.
— Ну, Гарри, мы ведь пытаемся сделать так, чтобы вы не привлекали внимания. А если просто американцы? Тогда вам не придется беспокоиться насчет своего акцента.
— Чем проще, тем лучше, — согласилась Соня. — Но мы должны быть постарше.
— О, Господи, — притворно вздохнула Рена. — Сами состаритесь со временем.
Шольц положила руку на плечи Соне и ласково обняла девушку.
— Если откровенно, я буду скучать без вас обоих, — печально проговорила она. — Я привязалась к вам, ведь нам пришлось столько испытать вместе.
Гарри прочистил горло.
— Послушайте, Шольц, — неуверенно начал он, — а почему бы и вам просто не остаться с нами?
— Нет, — мотнула она головой. — Нет. Этого я сделать не могу, как бы мне ни хотелось. Это было бы дезертирством, а ведь я присягала служить своей стране и не имею права покидать ее, когда она так во мне нуждается.
— Но вы, возможно, обладаете иммунитетом к «ГеноВаку», — заметила Соня. — Вы много раз контактировали с носителями вируса и сами не заразились. Вас превратят в лабораторную крысу для исследований.
Рена снова рассмеялась.
— Да, и такое возможно. Но это тоже своего рода служба. И потом, я согласна с выводами Марты Чанг — к тому времени, как изготовят вакцину или какое-либо другое средство, вирус, возможно, изживет сам себя. Кто-то должен рассказать миру о происшедшем, дабы подобного не случилось опять.
— На вас могут возложить вину за все происшедшее, — сказал Гарри, — у вас самое высокое звание среди тех, кто уцелел.
Рена покачала головой.
— Нет, Гарри, я должна вернуться, даже если во всем обвинят только меня одну. Придется испить эту чашу до дна. Твой отец не убежал, поджавши хвост, когда у него был шанс, не побегу и я.
Соня увидела, как напрягся Гарри, а губы его сжались в тонкую линию.
— Он как-то бросил мне такое обвинение…
Шольц осторожно погладила щеку юноши.
— Рико рассказывал мне об этом. Когда его латали после наводнения в «ВириВаке», мы много разговаривали с ним, и он посвятил меня в ваши семейные проблемы. Он стыдился того, что сам был их причиной, но он уважал и любил вас… вас обоих.
«Гарри, должно быть, напоминает ей Рико, — решила Соня. — Сейчас он похож на отца как никогда прежде».
— Но ведь вы будете поддерживать с нами связь, Шольц? — спросил Гарри с дрожью в голосе. — Можно же что-нибудь придумать…
Шольц улыбнулась и поцеловала юношу в щеку.
— Обязательно придумаем, — пообещала она. — Ты и Соня… ну, вы стали для меня родными. Вы — единственная семья, которая у меня есть. Я не перенесу, если вы исчезнете из моей жизни бесследно.
Глава 44
Отец Фри прыгнул вслед за Реной Шольц в полосу прибоя и вытащил их надувной плот на песчаный пляж острова Мод. Оба присели у травянистой дюны и взглянули на паруса «Камуи», исчезающие в туманной дымке пасмурного утра. Никто не появился на пляже, когда плот приближался к нему, и отец Фри понял, что все обитатели острова Мод мертвы.
— Я рада, что вы обвенчали их, — сказала Рена. — По крайней мере, хотя бы это мы смогли им дать.
— Может, удача будет сопутствовать им, — с надеждой проговорил священник. — Правда, Сонин дедушка теперь уже Президент, и я подозреваю, что он постарается найти ее во что бы то ни стало. Впрочем, — добавил он, — ребята всегда могут вернуться сюда.