— Что с вами, майор?
Раздавшийся позади нее противный гнусавый голос принадлежал человеку, заменившему полковника Толедо в коста-браванском филиале УРО. Шольц, которая провела в Коста-Брава многие годы, никак не могла взять в толк, почему Управление доверило столь важный пост этому слащавому типу, ни черта не разбирающемуся в здешней обстановке, однако она привыкла отлично выполнять свою работу при любом начальнике, каким бы ублюдком он ей ни казался, так что Ходж не был исключением. Придав своему лицу должное выражение, Рена обернулась.
— Просто устала, майор, — ответила она. — Какие будут указания?
— Нам нужен еще один изолятор, — прогундосил Ходж, — и как можно скорее. Только не рядом с этими двумя. Смонтируйте его в соседнем здании. Доставьте из госпиталя «Мерсед» блок интенсивной терапии и установите его внутри. При монтаже изолятора рассчитывайте на двух человек — пациента и того, кто будет присматривать за ним. И обеспечьте связь с внешним миром. Изолятор должен быть готов в течение часа.
Майор Шольц почувствовала, как краска гнева заливает ее лицо, и заметила, что сержант Третевей, стоящий позади Ходжа, театрально закатил глаза, сопровождая этот жест быстрым тычком среднего пальца вверх, но, увидев кивок Рены, поспешно удалился, чтобы начать работу по устройству изолятора в соседнем здании.
— Кто наш новый гость, майор? — поинтересовалась Шольц.
— Толедо, — выплюнул Ходж фамилию полковника, будто на язык ему попалась какая-то гадость. — Его подобрали наши люди из ДЮГОНЯ. Он жив, но состояние его крайне тяжелое. У изолятора мы выставим охрану. Толедо будет под арестом, как вы понимаете.
— Он арестован? — изумилась Шольц. — Но за что?
Майор Ходж был явно возбужден — редкий случай для такого невозмутимого слизняка, каковым его считала Рена.
— За диверсию в посольстве, естественно. За похищение детей. И за взрыв плотины, вследствие которого погибла уйма народу. Включая, похоже, Келвина Кейси, Мастера Детей Эдема. Вопиющее кощунство! Равносильное покушению на папу в Ватикане, не правда ли?
Майор Шольц проигнорировала лицемерный тон майора Ходжа, сконцентрировавшись на том, чтобы обуздать охватившее ее волнение.
«Рико жив, — подумала она. — Слава Богу!»
Глава 5
Гарри Толедо провел дрожащей рукой по грязным потным волосам и взглянул на свое отражение в стене изолятора. Его темные волосы нависали на глаза, и впервые за пятнадцать лет своей жизни Гарри подумал, что ему неплохо бы побриться. Юноша почти не пострадал, пережив две авиакатастрофы, — несколько синяков и порезов, да громадный кровоподтек на правом бедре были не в счет.
Соня Бартлетт и Марта Чанг тоже уцелели в последнем крушении и теперь находились в таких же изоляторах, как и сам Гарри, по обеим сторонам от него. Его замечательная память, всегда служившая ему верой и правдой, сейчас слегка подводила Гарри — сказывались последний удар при «посадке» самолета и большая доза транквилизатора, которую ввел ему его отец.
— Папа! — сказал он своему отражению. — Надеюсь, что ты жив.
Если бы не разница в возрасте, Гарри и полковника Толедо можно было бы принять за близнецов: серые глаза, римский нос с индейским разлетом ноздрей, густые черные волосы, обычно коротко подстриженные. Пробивающиеся на щеках Гарри бакенбарды усиливали удивительное сходство.
Внешнее сходство, напомнил себе Гарри. Внутренне они не имели ничего общего друг с другом. В отличие от папаши, Гарри терпеть не мог запаха алкоголя, панически стеснялся женщин и был уверен в том, что если когда-либо заведет семью, то ни за что не поднимет руку ни на жену, ни на детей. И все же, за те несколько минут, когда они соединили свои усилия для побега из «ВириВак», Гарри понял, что отец его любит. Страшной, какой-то грубоватой любовью, но любит.
Гарри так давно ненавидел своего отца, что частенько представлял его себе мертвым — застреленным, взорванным бомбой или погибшим в результате автомобильной катастрофы.
«Если желаешь человеку смерти, а он потом умирает, значит ли это, что ты убил его?» — частенько задавался юноша вопросом.
Отец Умберто сказал ему на исповеди, что желание убить отца своего — тягчайший, смертный грех в глазах Церкви. Так что же тогда сдерживало его, не давало ему совершить этот грех в действительности, а не в воображении? Ничего, кроме собственной воли и собственного страха. И в самом ли деле он хочет, чтобы отец его умер?
«Нет, — признался себе Гарри. — Я хочу, чтобы он вернулся».