И тут Нэнси Бартлетт, раскрыв рот, судорожно глотнула воздух и схватилась обеими руками за горло. Глаза ее закатились, и прежде чем Соня успела подскочить к ней, мать тяжело повалилась на пол. Соня встала перед нею на колени и ощутила характерный жар, исходящий от ее тела.
— О, нет, только не это! — прошептала девушка в отчаянии, осознав, что происходит с ее матерью.
Позвать кого-нибудь на помощь? Нет, нельзя подвергать риску заражения остальных.
Соня без промедления взяла мать под мышки и отволокла ее обмякшее тело в ванную комнату.
Только со второй попытки удалось ей затащить мать в ванну, и к тому моменту с рук Нэнси уже сошла кожа, а лицо деформировалось почти до неузнаваемости. Соня до отказа открыла кран холодной воды и поддерживала голову матери, пока ванна наполнялась.
Соня начала плакать, когда поняла, что это безнадежно: плоть матери большими кусками отваливалась от костей и, мгновенно растворяясь, всплывала на поверхность воды в виде серой пены с гнусным запахом. Девушку едва не вырвало, когда она, пытаясь удержать голову матери над водой, вдруг почувствовала у себя в руке оторвавшееся правое ухо, расползающееся в липкую слизь…
Соня сидела на полу, прислонившись спиной к ванной, когда в дверном проеме появился сержант Третевей.
— О Господи, Соня! — только и вымолвил он.
Зловонная вода переливалась через край переполненной ванны и падала на пол, смешиваясь с огромными комками отрезанных Сониных волос. Сержант Третевей показался девушке храбрейшим в мире человеком, когда он шагнул в это месиво и, протянув руку над головой Сони, перекрыл хлещущую из крана воду.
Глава 33
Гарри Толедо растирал ладонями плечи Марты Чанг, наблюдая за ее отражением на матовой поверхности отключенного экрана — молодая женщина сидела, закрыв глаза и, казалось, дремала. Гарри несколько ослабил нажим, но продолжал совершать круговые движения пальцами, теперь уже по спине Марты между лопатками. Затем он положил свою левую ладонь ей на лоб, а правой принялся массировать основание шеи. На протяжении последних двух суток они практически не спали, и Гарри пытался через свои пальцы передать некоторое количество энергии измученному работой и бессонницей телу вирусолога.
— Мне нравится, когда ты прикасаешься ко мне, — пробормотала Марта.
— Ты должна расслабиться. Хотя бы минут на десять, хорошо?
На самом деле Гарри никогда прежде не прикасался к женщине вот так, как сейчас к Марте. В свои двадцать шесть она была на десять лет старше Гарри, но относилась к нему, как к ровеснику. Он же, выросший в Коста-Брава и не раз ловивший на себе кокетливые взгляды местных красоток, ясно видел теперь, что и Марта заигрывает с ним. А может, чем черт не шутит, за этим флиртом кроется нечто большее?
Сколько Гарри себя помнил, все вокруг считали, что он и Соня предназначены друг для друга. Да и он сам так думал, особенно, когда их обоих заперли обнаженными в том дезинфекционном боксе, в «ВириВаке». Но после того, как они совершили побег и узнали, что они… не совсем нормальные, в их отношениях появилось какое-то отчуждение. Соня стала избегать Гарри, и он отвечал ей тем же.
А Марта Чанг… с Мартой ему было легко разговаривать, она умела слушать и ценила его мнение. Именно с его помощью ей удалось обнаружить «Насекомое Смерти».
«Коды», — напомнил он себе.
Их оказалось несколько, и каждый — чудо молекулярной манипуляции. Это походило на сложнейшую игру-головоломку, в которой отдельные фрагменты срабатывали, только сливаясь воедино. Объединившись, они оказывали каскадное воздействие на иммунную систему человека, «обманывали» ее и как бы заставляли ту или иную клетку предавать своих собственных митохондрий. Теперь Марте предстояло изготовить противоядие, однако без надлежащих лабораторных условий это не представлялось возможным. Но у Гарри уже имелись кое-какие соображения на этот счет.
«Если о сложившейся ситуации узнает весь мир, — рассуждал он, — необходимость секретности отпадет сама собой. Тогда все крупнейшие вирусологические лаборатории смогут заняться этой проблемой».
Сегодня вечером, когда прибыло несколько управленческих фургонов с дополнительным персоналом и оборудованием, Гарри заметил, что об обычной блокировке компьютеров фактически забыли. В «Каса Канаде» царила суматоха, и он был уверен, что ему удастся послать весточку «внешнему» миру. Но для весточки этой следовало подобрать нужные слова и направить ее в нужное место.