Но сразу же исчезла, когда я вспомнила, почему он отпирает ворота. Мое сердце начало биться в горле, колени мягко задрожали, когда край, буквально в паре метров от ворот, бросился в глаза.
— Закрой глаза, Елена, — посоветовал он.
Я сделала так, как он сказал, и картинка его превращения в дракона мелькнула в моей голове.
Я распахнула глаза, когда резко сделала шаг назад.
— Ты такая вжух, — сказала Бекки, уже плюхаясь на сиденье.
Я стояла в шаге от современного вагона с кожаными диванами. Сильный лимонный аромат висел в воздухе вокруг нас.
И чувствовала себя подобно Золушке в 21-ом веке. Окна были затонированы; не то, что у меня было желание смотреть наружу. Я села рядом с Сэмми, когда изо всех сил пыталась оторвать взгляд от более прекрасных деталей вагона. Черные диваны ручной работы и мягкий темно-коричневый бархат, украшавший стены, создавали в вагоне тепло.
Мастер Лонгвей занял место прямо рядом с Бекки. Наши взгляды пересеклись, когда я взглянула на потолок.
— Так, я слышал, прошлым вечером ты разгадала загадку Шефа.
Я кивнула и слегка вскрикнула, когда вагон взлетел с земли. Я схватилась за ремень безопасности и пристегнулась.
— Ты любишь загадки? — он пытался отвлечь меня от завихрений, но я все-таки сжала руки в кулаки.
— Не совсем, — выпалила я, когда вагон снова начал выравниваться.
Я глубоко вздохнула, но не разжала кулаки.
— Она дала ответ с первой попытки. Мы жаловались на ужасное питание, когда она просто ляпнула ответ, — сказала Бекки.
— Говори за себя, мне нравится готовка Шефа, — рявкнула Сэмми.
— Ты имеешь в виду те отвратительные листья, которые всегда ешь?
— Вегетарианский образ жизни.
— Сэмми, ты первый дракон-вегетарианец, которого я знаю.
Сэмми показала Бекки язык.
— Моя интуиция подсказывает мне, что Шефу придется делать много нездоровой пищи, — произнес Мастер Лонгвей.
Я только нервно улыбнулась.
Когда турбулентность вернулась, я захотела, чтобы поездка закончилась. И зажмурилась. Элм должен стоить этой ужасной поездки. Мягкий толчок локтем в бок заставил меня открыть глаза. Я видела, как Сэмми кивнула в сторону выхода.
Бекки присела передо мной и покачала головой, когда приготовилась выходить.
Мы приземлились в лесу возле узкой тропинке. Мои глаза автоматически искали то, что тащило вагон. Я должна была знать, что найду двух здоровенных драконов.
Я быстро последовала за другими по дорожке к небольшой деревне. Нам не пришлось ждать, как перед глазами предстал трамвай.
— У вас есть нормальный транспорт? — спросила я наполовину с издевкой.
Сэмми захихикала, а Бекки проводила меня в трамвай. Кондуктор встретил Мастера Лонгвея крепким рукопожатием, и они разговорились. Первые десять минут я пыталась выяснить, был ли кондуктор драконом или нет, но любопытство исчезло, как только мы вошли в город.
Он напоминал Нью-Йорк смешанный с Венецией. Люди шли по тротуарам с собаками, а некоторые даже ездили в небольших мобильных тележках. Мы прошли мимо фонтана, куда пара бросала монеты. Рядом с фонтаном художник работал с помощью магии над мольбертом, воспроизводя красивые сцены вокруг него.
Магазины мелькали, а улицы гудели все большим количеством людей. Когда дорога сузилась, я удивилась более обычному транспорту: велосипеды и мотоциклы. Прикосновения дома.
Трамвай остановился перед большим торговым центром с кафе, доминирующим над зоной вокруг него. Люди, пьющие кофе и читающие газеты, заняли столы на тротуаре. Когда люди повсеместно приветствовали Мастера Лонгвея, он просто кивал и вежливо улыбался в ответ.
— Давайте, — сказала Бекки, протягивая руку ладонью вверх.
— О, нет, я не дам себя одурачить в этот раз, юная леди. Вот деньги. Моя кредитная карта в ваших руках не в безопасности, — сказал он. Я почувствовала, что это был не первый раз, когда он попросил Бекки выполнить поручение. Он дал ей бумажные деньги, на которых были нанесены горизонтальные узоры. — Я встречусь с вами у вагончика в три часа. Три часа, Ребекка, — он посмотрел на нее так, что было понятно, что он имел в виду. -
Удачи, Елена, — он улыбнулся, а затем пошел к одной из кофеен.
Бекки схватила меня за запястье и потянула к магазину с тем же названием, которое было на марке моих джинсов: «Веточка».
— Если ты закупаешься в Веточке, то никогда не выйдешь из моды, — пояснила Сэмми взволнованно. — К счастью для тебя, Бекки хорошо видит то, что сочетается, а что нет.
— Спасибо, девочка, — Бекки раскраснелась от комплимента Сэмми, когда мы прошли через вращающуюся дверь.
В магазине был кошмар. Я никогда не переодевалась так много раз за один день, но должна признать, Бекки действительно разбиралась в моде.
Когда груда одежды выросла на прилавке, я начала волноваться, хватит ли у нас наличных денег или нет, но эти три банкноты, предлагаемые кассиру, казалось, все покрыли.
Сэмми несла большинство сумок, которые выглядели очень неестественными.
Я думала, что мы закончили и направлялись назад к кафе, когда Бекки потянула меня в другой магазин.
«Weatherly's and Co» было написано большими зелеными буквами над дверью.
— Это любимый магазин Люциана, — сказала Бекки, ее улыбка заставила меня задуматься, не положила ли она не него глаз. Не то, чтобы я винила ее.
Внутри у меня перехватило дыхание. Мечи, топоры, боевые молоты, бичи — даже такие, с длинной цепочкой и шариком на конце — и щиты красовались на полках, от чего у меня отвисла челюсть.
Много маленьких мальчиков восхищались мечами, их ручонки были сцеплены за спинами. Это заставило меня улыбнуться, когда я поняла, неважно, где ты рос, каждый мальчишка мечтал стать рыцарем.
Мы прошли мимо двух мальчиков игриво спаррингующих. Один из парней притворился рыцарем, другой драконом, и не просто драконом… Рубиконом.
Бекки, к счастью, провела меня прямо к секции с жилетами.
— Ребекка Джонсон, как дела у твоей мамы? — спросил клерк.
Хотя Бекки показала мне, что закатывает глаза, она улыбнулась клерку.
— О, у нее все хорошо. Я ищу жилет для своей подруги. Ее зовут Елена.
Клерк осмотрел меня с головы до ног, от чего мне стало не по себе.
Он повернулся и исчез в задней части.
— У него есть кое-что для моей мамы, — она абсолютно не волновалась.
— А что твой отец думает об этом?
— Он умер, когда я была маленькой, — беспечно произнесла она.
— Прости, Бекки
Я всегда попадаю впросак.
— Все нормально, Елена. Кроме того, я никогда его не знала.
Я поблагодарила счастливые звезды, когда бородатый человек вернулся с маленьким черным диском и вручил его мне для проверки. Я повернулась к Бекки, и меня накрыло замешательство. Потянувшись к маленькому диску, она нажала на маленький зеленый драгоценный камень, расположенный в центре, и положила диск на стол. Через пять секунд диск исчез, а на его месте оказался впечатляющий черный жилет.
Я взяла его и уставилась на него. Жилет был легким со стеганой подкладкой внутри и очень твердой внешней оболочкой.
— Что это? — спросила Бекки, наклонившись над моим плечом, чтобы получше рассмотреть.
— Это Самурай Три тысячи. Милый, а?
Я скользила пальцы по гравюрам, которые украшали подобную раковине оболочку.
Бекки поглядела на цену.
— Это слишком дорого, — она выхватила жилет из моих рук и пихнула его обратно клерку.
Он снова исчез и вернулся с другим. Этот диск был больше овальным с тонким голубым камнем в виде молнии. Я осторожно коснулась драгоценного камня и вздрогнула, когда новый жилет появился в моих руках. Он не напоминал Самурая Три Тысячи, но все еще выглядел довольно потрясающим. Название «Черный удар» и номер пять были выгравированы на верхней поверхности жилета.
— Примерь, — сказала Бекки после того, как поглядела на бирку.