Выбрать главу

— Почему нет фигуры Горана?

— Он не принадлежит к музею, Елена. Он отказался от этого права, когда убил короля Альберта и королеву Катрину.

— Почему, по-твоему, он это сделал?

— Кто знает, может, из зависти. У него не было на это причин, но он завидовал все равно. Я думаю, он обратился ко злу из-за своих сил. Прежде, чем его дракон Сарафина умерла, она отдала ему часть своей сущности. Я думаю, что если дракон отдает тебе слишком много своей сущности, человеческое тело меняется. Горан захотел большего, он захотел всего, после того как Сарафина умерла. Люди рассказывают, что она отдала ему много своей сущности. Пару месяцев спустя, его поглотила алчность, сила, и попросту все смертные грехи, и он просто больше не о чем не заботился.

— Мне нравятся твои предположения, Ченг, — похвалила я. Он усмехнулся и покраснел.

Мы провели в музее все утро, и когда покинули его, солнце уже стояло высоко. Я набрала кучу листовок с информацией, чтобы прочесть позже. Мне действительно понравился наш поход.

Он отвез меня на пляж, где купил пару хот-догов и две содовые из тележки.

Я чувствовала себя ужасно, потому что у меня не было денег, но он только пожал плечами и коротко махнул рукой.

Пока ели, мы прогуливались по рынку. Разные люди в пестрых одеждах продавали футболки, ожерелья, часы, сделанные своими руками, и многие другие товары. Мы остановились у одного отдела, где продавались зелья в маленьких бутылочках. Названия «Сыворотка правды» и «Исцеляющий эликсир» привлекли мое внимание. Я взглянула на пожилую женщину с длинными красными волосами ниже плеч. Она выглядела, как цыганка. На мочках ушей болтались огромные серебряные кольца. Она просто продолжала пристально на меня смотреть, поэтому я ей слегка улыбнулась, а она ответила мне кривой улыбкой.

— О чем ты подумала, когда мы вошли в комнату короля Альберта? — спросил он.

— Да ни о чем, собственно, — солгала я. — Думаю, это из-за того, что я наконец-то увидела их. Я не знала, чего ожидать. Я читала и слышала о них столько всего, что до этого момента было сложно представить, как они могли выглядеть. Ты же знаешь, что в библиотеке почти нет книг с их фотографиями.

— Да, они были не из тех, кто дефилирует перед камерами. Однако, в архиве библиотеки сохранилось много статей о них. Тебе следует пролистать их, если хочешь составить более четкое представление об их внешности.

Я мысленно отметила себе, поискать о них что-нибудь, когда будет побольше времени.

— Почему ты спросил, о чем я подумала, когда увидела их?

— Да так, только из-за того, как ты ахнула. Словно ты знаешь их, — сказал он уклончиво.

Я улыбнулась.

— Это глупо, Ченг.

— Да, глупо, но ты знаешь, как сильно я люблю теории.

Ченг видел, как я ахнула?

Он знает, что мне снится королева? Почему она мне снится? Почему она, из всех женщин Пейи. Ну, я никому не собираюсь об этом рассказывать. Подумают, что я верю в свою метку, и что я считаю себя особенной или типа того, потому что она появилась в моих снах. Какая бы ни была в этом причина, рано или поздно студенты начнут задавать вопросы, что неизбежно приведет к гораздо большим проблемам, чем это того стоит. У меня уже и так львиная доля проблем.

— О чем ты думаешь, Елена? — спросил он, выдергивая меня из моих мыслей.

— Я как раз думала о доме с другой стороны стены, — это не ложь. Я как бы думала об этом.

— Скучаешь?

— Кроме как по папе — нет. Это нелепо, насколько комфортно мне на этой стороне. Я имею в виду, я не знала, что такое дружба раньше. Здесь же так много людей заботятся обо мне. Это мило, но иногда я скучаю по уединению. Ты понимаешь, о чем я?

Он понимающе улыбнулся.

— Если ты хочешь закончить на сегодня, Елена, я не возражаю.

— Я вовсе не имела этого в виду, Ченг. Мне нравится проводить с тобой время, и я замолвлю словечко Мастеру Лонгвею, чтобы он взял тебя новым преподавателем по истории.

Он расхохотался. Это было так заразительно, что я присоединилась.

— Спасибо за комплимент, — сказал он, когда, наконец, перестал смеяться.

Он начал спрашивать меня о Нью-Йорке и башне Эмпайр Стейт Билдинг, и мои мысли вернулись к старой жизни. Я могла многое рассказать ему, потому что мы жили в Америке везде. Мост «Золотые Ворота» также был в списке мест, которые он хотел посетить.

— Спасибо, Ченг. Помимо Люциана, ты один из самых клёвый ребят, которых Мастер Лонгвей мог попросить помогать мне с учебой.

— Всегда, пожалуйста, Елена. Я счастлив, пока ты чему-то учишься.

По дороге назад в Академию я прокручивала в голове полученную информацию. Королева была на первом месте. Словно того, что я вижу ее во сне, было недостаточно.

Больше всего из всей новой информации выносило мозг предсказание. Каким чудесным образом мое могло оказаться в книге? Что я должна была решить? Откуда мне знать, что имела в виду Вайден, говоря: «Выбор свой сделай, или права ускользнёт»? Могло ли это предназначаться кому-то другому, кто должен был прийти, пока я была там.

— Что такое, Елена? — заметив, что я задумалась, спросил он, когда мы подошли к лестнице общежития.

— Ничего, — быстро сказала я.

— Вижу, ты хочешь о чем-то спросить.

— Это не особо важно.

Он терпеливо ждал, пока я заговорю, сложив руки на груди, так что я поняла, он это так не оставит. Я глубоко вздохнула, понимая, что Ченг, возможно, был единственным, кто мог сказать мне правду.

— Вайден когда-нибудь делала предсказания, которые не предназначены для тебя?

— Что ты имеешь в виду?

Я сдалась и почти передумала, но решила: была ни была.

— Когда я впервые ее увидела, она мне не очень понравилась, и все ещё не нравится. Она самовлюбленная, и может сказать что-то хорошее только своим любимцам, словно только они могут что-то значить. Все это чушь собачья, но не в этом суть. Когда я собралась уходить от нее, она кое-что сказала. Может это предназначаться для кого-то другого?

— Подул ветер, и ее глаза засияли?

— Можно и так сказать, — ответила я, изо всех сил стараясь не проговориться, что это было предсказание, которое он прочитал вслух в музее.

— Да, Елена. Это предназначалось для тебя и только для тебя, — понимающе сказал он.

— Спасибо, Ченг. Это все, что я хотела узнать.

Я улыбнулась, и мы попрощались. Я почувствовала себя такой уставшей, истощённой после сегодняшней поездки, и упала на кровать. Я обрадовалась, что Бекки и Сэмми все ещё не вернулись из Элма. У меня совсем не осталось сил, чтобы даже вкратце рассказать о своей прогулке с Ченгом.

Я была настолько расстроена, что у меня не находилось ответов. Но не настолько отчаялась, чтобы ползти обратно к той гадкой ведьме и умолять ее, чтобы она объяснила, что имела в виду.

Я уснула лишь для того, чтобы меня разбудила перевозбуждения Бекки, которая прыгала на мне.

— Просыпайся, соня.

Я зарычала в подушку, но это не остановило прыжков Бекки.

— Надеюсь, что твои уроки по изучению прошлого закончились.

— Да, и спасибо, миледи, за предоставленное мне время, чтобы погулять на свободе, — пошутила я, медленно отдирая лицо от подушки.

Сэмми сидела на диване, посасывая лакрицу, и улыбаясь нам.

— Сегодня я многому научилась.

— Так происходит, если смешивать дело с удовольствием, — сказала Бекки.

— Как прошел твой день с Джорджем? Предполагаю, что он был с тобой, так как не может ничего делать без своей Бекки, — поддразнила я, пытаясь подделать британский акцент старого дворецкого.

Сэмми рассмеялась.

— Ха-ха, смешно, тебе что, смешинка в рот попала с утра пораньше? — сказала она, поглядывая в мою сторону.