— Вы звонили шефу полиции Фарли, — продолжал мужчина. — Зачем?
Четем растерянно посмотрел на неприметного человека на переднем сиденье, затем перевел взгляд на плотного мужчину, сидевшего в глубине фургона.
— Это вы лейтенант Крейг?
— Ответьте на мой вопрос, — настойчиво проговорил тот хриплым голосом. — Если вы не знали, что мы с Тэсс должны связаться с шефом полиции Фарли, зачем вы ему звонили?
— Потому что обещал.
Тэсс, взволнованно подавшись вперед, судорожно вцепилась рукой в локоть директора ФБР.
— Кому вы обещали?
— Кеннету Мэддену.
— Мэддену? — отрывисто спросил человек впереди. — Из ЦРУ?
Четем так резко повернулся к нему, что у него даже закружилась голова.
— Да, заместителю директора по тайным операциям.
— С какой стати Мэдден попросил вас позвонить в александрийскую полицию?
— Потому что ЦРУ не имеет права действовать на территории США. Бюро значительно легче связаться с местной полицией, к тому же это вызовет куда меньше кривотолков.
— Но зачем все это надо было затевать? — требовательно спросил мужчина с волевым лицом.
— Видите ли, тут затронута честь мундира. Местная полиция не любит, когда мы вмешиваемся в расследования, не касающиеся непосредственно ФБР. Но если бы в расследование захотело вмешаться ЦРУ, александрийской полиции это понравилось бы еще меньше и наверняка было бы принято в штыки, посыпались бы негодующие телефонные звонки и так далее, и тому подобное. — Четем перевел взгляд с плотного мужчины позади себя на сидящую рядом Тэсс. — Думаю, что вы не представляете себе, насколько обеспокоены вашей судьбой друзья отца. Все были потрясены смертью вашей матери и опасаются за вашу жизнь. Поэтому они действовали по общепринятой схеме: связались с александрийской полицией — тем правоохранительным органом, куда вы прежде всего должны были бы обратиться за помощью и защитой. Однако друзья вашего отца хотят дать вам более надежную защиту, чем эта.
— Под «друзьями» вы имеете в виду ЦРУ и Кеннета Мэддена? — Строгий голос неприметного человека с переднего сиденья заставил Четема посмотреть теперь в его сторону.
— Вот именно, — ответил он. — Они беспокоятся о Тэсс, они в долгу перед ее трагически погибшим отцом. Однако вам, вероятно, неизвестно, что желание помочь Тэсс исходит из более высоких инстанций, чем Бюро или Управление. Гораздо более высоких.
— Откуда же?
— Из Белого дома.
— Вы хотите сказать, — взволнованно проговорила Тэсс, еще крепче сжимая руку директора ФБР, — что сам президент, зная о грозящей мне опасности, хочет меня защитить?
— Нет, вице-президент.
— Алан Джеррард? — Плотный человек позади Тэсс недоверчиво посмотрел на директора ФБР.
— Да, я знаю, что о нем пишут в газетах, — ответил Четем. — Но он выразил озабоченность и попросил Мэддена связаться со мной, а Мэдден, в свою очередь, попросил меня позвонить Фарли. Необходимость сотрудничать с Управлением никогда не приводила меня в восторг. В их компетенции — иностранные государства, в нашей — территория США, и очень важно строго следовать этому разграничению. Но когда я получаю указание от вице-президента, — если только от меня не требуют нарушения закона, — я делаю все от меня зависящее, чтобы выполнить его. Суть указания состоит в том, чтобы Тэсс обязательно позвонила Мэддену.
— И Мэдден утверждает, что поможет ей? — спросил человек на переднем сиденье.
— Нет, Мэдден — всего лишь посредник. Это вице-президент хочет предоставить ей защиту. А это означает, как я понимаю, что он собирается подключить секретную службу.
Тэсс, с сомнением покачав головой, спросила:
— Почему вдруг такой интерес ко мне?
— Я же говорил, все дело в вашем отце. Как и многие другие политики, Джеррард был с ним близко знаком и хочет, обеспечив вашу безопасность, выплатить таким образом свой долг перед вами за храбрость и отказ вашего отца говорить под пыткой.
Собеседники Четема молчали, раздумывая над его объяснениями. Между тем фургон, повернув обратно к Вирджинии, прибавил скорость, огни фар встречных автомобилей замелькали еще быстрей.
— Кто эти еретики, о которых вы упомянули? — нарушил наконец молчание Четем.
Тэсс вопросительно посмотрела на человека впереди. В ответ тот сказал:
— Вы знаете, о чем не следует говорить.
— Эрик, — со вздохом сказала Тэсс, — я надеюсь, вы можете мыслить непредвзято.
— После нескольких лет работы директором ФБР меня трудно чем-нибудь удивить. Что ж, давайте проверим, так ли это.
— В 1244 году… — начала Тэсс.
Полчаса изумленный Четем слушал ее не перебивая. Когда она закончила, он снова осветил фонариком фотографию барельефа и спросил:
— Это все? Больше вам нечего мне сообщить?
— Кое-что осталось, — произнес человек на переднем сиденье, — но большего вам не стрит знать.
— Я предполагаю, что недосказанное касается вас и вашего участия во всем этом.
— Не пытайтесь строить предположений. Того, что вы узнали, достаточно, чтобы ваша жизнь оказалась в опасности. Знай вы больше, вы подвергнетесь еще большему риску. Что вы собираетесь предпринять?
— Честно говоря, если бы я не видел фотографии, если бы об этом рассказала не Тэсс, а кто-то другой…
— Это правда, Эрик, — перебила его Тэсс, прямо глядя ему в глаза. — Чистая правда.
— Но все настолько невероятно, что требует проверки.
— Значит, вы начнете расследование?
— Безусловно.
— Надеюсь, вы будете действовать осторожно, — сказал человек, сидевший впереди. — Займитесь этим сами, не доверяя никому. Подонки прячутся там, где меньше всего ожидаешь. Помните, что случилось с Брайаном Гамильтоном? Один опрометчивый шаг, — и вы станете их следующей жертвой.
— За меня не тревожьтесь, я не всегда был чиновником. Тринадцать лет, прежде чем перейти на административную должность, я, черт возьми, был неплохим агентом, — с гордостью произнес Четем. — Я не забыл, как вести расследование, не привлекая к себе внимания.
— В таком случае, — сказал человек на переднем сиденье, — покажите свое мастерство.
— Как мне с вами связаться? Как сообщить, что я узнал?
— Об этом не тревожьтесь, мы сами с вами свяжемся.
— И я уверен, вы сделаете это на высоком профессиональном уровне, — отозвался Четем. — Но чего ради я должен вам доверять?
— Ради Ремингтона Дрейка, Мелинды Дрейк, Брайана Гамильтона и Тэсс.
— Конечно, и в первую очередь ради Тэсс, ради живых.
— Нам нужен телефон Мэддена.
— Вот, пожалуйста, это визитная карточка с его личным номером, — сказал Четем и, нахмурившись, добавил: — И все же я никак не могу примириться с мыслью, что, если вы правы, если все это не галлюцинации, выходит, Мэдден и Джеррард — заместитель директора ЦРУ по тайным операциям и второй после президента человек в стране — могут быть замешаны в этом деле.
— Как я говорил, подонки прячутся там, где меньше всего ожидаешь, — повторил человек на переднем сиденье и посмотрел в ветровое стекло. — Ага, я вижу, мы отлично рассчитали время. В ту самую минуту, как мы закончим нашу беседу, фургон окажется как раз напротив вашего дома. Вашу машину перегнали со стоянки у мемориала Линкольна. Вы ее найдете у ворот гаража.
— И бьюсь об заклад, что доставивший ее человек был очень похож на меня.
— Совершенно верно. Он прошел к задней двери вашего дома и исчез.
— Жаль, что вы не работаете на меня.
— Довольствуйтесь тем, что я не работаю против вас.
Когда фургон остановился, провожатый Четема открыл боковую дверцу, вышел и жестом пригласил директора ФБР последовать его примеру.
— Хотя и не могу сказать, что получил большое удовольствие от доездки, поскольку вы заставили меня порядком поволноваться, — произнес Четем, — она определенно оказалась информативной.
— Мы надеялись, что вы испытаете не столько волнение, сколько… — Человек на переднем сиденье многозначительно умолк.
— Страх? — договорил за него Четем.
— Да.
— Тогда, — сказал Четем, — вы своего добились.