Выбрать главу

Павел сунул ей в руки автомат:

— Химка, я тебя понесу, а ты мне спину прикрывай.

— Я сама…

— Дура, ты не сможешь идти! Прикрывай мне спину!

— Да, Паша…

Он взвалил девушку себе на правое плечо так, чтобы ее единственный глаз смотрел назад и руки с оружием были направлены туда же.

Скрываясь в густом дыму, Ходокири будто нечаянно, но тем не менее очень деликатно погладил рукой девушку по тому месту, куда только что так яростно бил вражеский головорез.

— Вот ублюдки, обидели маленькую, — тихо проговорил он, тяжело дыша от бега с немалой ношей.

Рядом с Александром Стоуном упал один из бойцов. Он сжимал рукой простреленное плечо, и комбинезон уже был далеко не белый. Алые пятна крови, черные и серые — сажи и оружейной смазки.

— Сэр, — простонал раненый, — мы атакованы из леса!

— Что?! Кем!

— Я не знаю, сэр! Они появились внезапно. Очень громко кричат. Два минометных расчета уничтожено. Один миномет они, кажется, захватили.

— А как же тыловой дозор, черт возьми?!

— Убиты, сэр!

Тут же возник Монтгомери, он тяжело дышал и менял магазин штурмовой автоматический винтовки.

— Майор, это похоже на западню. Там, ниже по склону, какая-то орда волосатых существ. У них автоматы, пулеметы, арбалеты! И много злости! — прорычал полковник, сморкаясь темными от крови и гари соплями в снег.

— Арбалеты?!

Малон Тахо показывал настоящие чудеса вождения, выжимая максимум из своего вездехода и ловко лавируя между деревьями. Шелкопряд сидел рядом и смотрел назад, направив на втиснувшихся туда четверых пленников пистолет. В заднем окне виднелось поднятое монстром зарево. Огненный зверь неотступно преследовал их, превращая в головешки все деревья, что попадались на пути.

— Оно не отстает? — спросил Тахо.

— Нет! — ответил Шон.

— Черт! Да какая же у него скорость?!

— Оно движется заметно быстрее, чем поначалу! И ни хрена не тает, как прежние звери, о которых ты говорил! Оно все больше и сильнее!

— Это из-за щита Фарадея, — всхлипнул на заднем сиденье Смиглы.

— Что?! — крикнул Шелкопряд. — Что это за хрень еще?!

— Его телепортировали… Это был человек… Весь в кольчуге. Это клетка Фарадея…

— Человек?! — Тахо был потрясен. — Они провели эксперимент над человеком?

— Да! И когда он срывал с себя кольчугу, я его узнал… Это был глава нашего разведдепартамента! Юзеф Складковский!

— О черт?! — Малон зажмурился.

— Ты его знаешь, Мэл? — спросил Шелкопряд.

— Да, это тот самый поляк, которого Хелена завербовала год назад под Калининградом. Так вот почему он выкрикивает ее имя!

— И что теперь?! — Шелкопряд снова смотрел на Смиглы. — При чем тут Фарадей?!

— Телепортируемый объект, проходя через места силы, получает концентрированный заряд энергии! Но при материализации эта энергия возвращается в земные недра. А здесь произошла материализация в клетке Фарадея. Возможно, клетка не дала энергии уйти и это наделило существо такими новыми свойствами! К примеру, если вашу бомбу поместить в клетку Фарадея, то после телепортации бомба теоретически будет на порядки мощнее, сопоставима с атомной!

— О, мать твою!

— Но это теоретически! Мы не знаем наверняка!

— Я ни хрена не понял! — воскликнул Шелкопряд. — Зачем шеф разведдепартамента телепортировался?!

Большая честь деревни была охвачена огнем. Иван Булава появился из дыма и рухнул в снег, сплевывая кровь и осматривая всех, кто спрятался за цистерной с водой. Кожа у него на лбу была рассечена осколком, кровь, залившая лицо, уже запеклась.

— Бродяга, ты ранен! — воскликнул Артем, перевязывающий ногу Химеры.

— Да херня, братка. А вот то, что я язык прикусил при взрыве, это реально неприятно… А вы, я смотрю, все живы? Прямо чудеса, — фыркал Булава, тяжело дыша. — Егорка, извини, но ты мудак.

— С чего вдруг?

— Что ж ты нам про пулемет ничего не сказал?

— Запамятовал я…

— А как напился, вспомнил? Я же говорю — мудак.

— Не ругайся, — поморщилась девушка не то от его слов, не то от боли.

— Я что-то не втыкаю вообще. — Павел спрыгнул с цистерны и убрал бинокль в чехол. — Они на нас болт забили, а пальба где-то в стороне.

— Там бой. — Иван кивнул и снова харкнул кровью в почерневший от пожара снег.