Выбрать главу

И тут догадка Сатору сбылась. Лодка, в которой мы были, вдруг вспыхнула огнем.

Я убрала свою силу, чтобы она не соприкоснулась с силой беса. Пылающая лодка плыла какое-то время, а потом врезалась в берег канала. Огонь пожирал ее, и она медленно тонула.

Огонь погас, и все вокруг снова укутало тьмой.

Сатору приблизился, пригибаясь. Он прополз несколько метров и оказался возле меня. Он рухнул на бок и потирал его. Мы сжали руки друг друга.

Бес приближался к затонувшей лодке, он поплыл вокруг нее почти с тоской. Что он делал? Мы нетерпеливо следили. Пока бес был тут, мы не могли двигаться. Если он нас заметит, мы не сможем сбежать.

Он медленно развернул лодку. Мы затаили дыхание, пока он проплывал перед нами. Волоски на моей шее встали дыбом, но ничего не произошло. Бес возвращался к себе. Мое тело ослабело от облегчения.

Но не было времени радоваться. Бес плыл к больнице. Меня снова охватил страх.

Я надеялась, что Окано смогла сбежать. Если они все еще там прятались…

— Ладно, идем, — Сатору поднял меня на ноги. — Лодки нет, придется идти пешком. Нужно спешить.

— Может, бросим друг друга через холм? — сказала я как можно ровнее, скрывая, что почти плакала.

— Дай мне отдохнуть. Я уже пострадал из-за тебя, — он криво улыбнулся.

Было достаточно светло, чтобы я могла хорошо его видеть.

Тусклые лучи света падали с востока. Холмы у горизонта стали красными.

Вид был жутким. Кровавый рассвет.

Нам нужно было скорее вернуться в город, чтобы все узнали, что мы увидели. Эта мысль гнала нас вперед, но нам приходилось идти медленно, ведь вокруг могли быть в засаде бакэ-недзуми.

И мы шли босиком. Порезы на моих ступнях стали хуже, и, хоть Сатору обмотал их для меня полосками своей юката, было все еще больно, так что мы не шагали быстро.

Разные мысли проносились в голове. Ужасные мысли, которые я отчаянно пыталась отогнать. Я пыталась сосредоточиться на ситуации. Я думала о боли в ногах, а не о жутких событиях ночи.

Но разум старался сбежать от реальности.

Я подумала о древних цивилизациях.

Хоть тогда не было проклятой силы, чудеса случались. Конечно, мы могли теперь куда больше, чем тогда, но наше нынешнее общество сильно отстало от древнего в двух важных проблемах.

Во-первых, не хватало средств связи. Старая цивилизация использовала радиоволны и машины, которые мгновенно передавали большие объемы данных. Теперь мы говорили с помощью трубок на коротком расстоянии, но этого не хватало, чтобы связаться с другим концом района. Способность Шисея Кабураги писать на небе не считалась, а письма с голубями и сигналы дымом, чтобы общаться на больших расстояниях, были примитивными, древние рассмеялись бы. Обычно эти методы хорошо срабатывали, но в экстренных ситуациях связь была важнее всего. До этого дня мы это не понимали.

А еще у нас была ограничена способность путешествовать. Камису-66 был полон каналов, которые были как кровеносные сосуды, доставляли людей и товары, куда им было нужно, но когда каналы замерзали зимой, было лишь несколько пригодных дорог. Хотя тогда мы это проблемой не считали.

Вскоре Якомару использует эту слабость в своем гениальном плане и покажет, что район был уязвимее, чем мы думали. Но мы тогда еще не знали об этом.

Вернемся к теме. Мы шли к городу на кровавых израненных ногах и наткнулись на пустой дом в поле, где решили немного отдохнуть.

Я ощущала, что Мария привела нас к этому дому. До этого, когда мы потерялись и решали, куда идти, я точно услышала, как кто-то, ангел-хранитель, шепчет на ухо, толкая в эту сторону. Сатору сказал, что я перегибала. Но я думала, что мы нашли это место почти чудом, ведь других домов не было в радиусе пяти километров.

Обычно мы не пошли бы в чужой дом, пока людей в нем не было, но в такой ситуации мы нуждались в укрытии.

Мы сняли порванные юката и надели чистую одежду, найденную в доме. К сожалению, одежда была мужской, взрослой и детской. Я выбрала шорты и футболку цвета хаки. Сатору взял джинсы и гавайскую рубашку. Удивительно, но одежда нам подошла.

На кухне мы нашли оставленное тесто. Мы опустили его в кастрюлю с мисо и овощами и сделали суп с клецками.

За домом стояла телега. Два больших колеса из дерева. Может, это была телега для товаров, но мы на ней могли быстро путешествовать.

Я не хотела воровать, но мы взяли телегу, намереваясь вернуть ее потом и поблагодарить владельца. Телега была крепкой, и мы смогли развить скорость, но на ухабах дороги колеса подпрыгивали, и меня почти тошнило.

— Я… так не могу.

Я слезла, сдерживая тошноту. Съеденный суп бурлил в животе.

— Да, это не для перевозки людей.

Сатору тоже позеленел. Не помогало и то, что мы провели ночь без сна.

— Поплывем по каналам. Не знаю, как долго мы будем так добираться.

— Но лодки нет.

— Сделаем из телеги. Она будет не такой быстрой, но мы ускорим ее силой.

Я посмотрела на телегу. Если мы заставим ее плыть, она послужит как плот.

— А если на нас нападут бакэ-недзуми, пока мы будем на воде?

На каналах мы были заметны, так что никто не знал, когда произойдет атака.

— Придется рискнуть. Уже поздно переживать об этом… нас двое, и пока беса тут нет, мы справимся.

Я не знала, было ли логическое обоснование у оптимизма Сатору, или он пытался просто найти выход.

Мы пошли по высокой траве к каналу, взрывы гремели вдали.

— Что теперь? — помрачнел Сатору.

— Бой еще идет…

Второй взрыв, третий. Они становились громче.

— Нет толку гадать, пока не поймем, что происходит. Нужно просто скорее вернуться.

После этого я услышала еще около семи взрывов.

Каждый взрыв был хлестом, что подстегивал нас. Я не знала, что происходило, но если бы нападали люди, они бы не использовали взрывы.

Мы добрались до главного канала, что вел к центру города, и Сатору опустил телегу в воду. Она оставалась на поверхности, но вода хлынула на нее, когда мы попытались сесть сверху. Мы убрали металлические ободки с колес, чтобы телега стала легче, но она все равно могла утонуть от большой волны.

Мы не могли терять ни минуты, так что поплыли по каналу. Сатору направлял нас вперед, а я удерживала телегу на воде. Я надеялась, что крутящиеся колеса будут помогать, но эффекта не было. От этого телега только наклонилась назад, и мы чуть не выпали. Мы схватились за передний край телеги, чтобы выровнять ее, и узнали, что так она оставалась довольно устойчивой. Мы держали перед немного выше воды, толкали сзади, будто ехали на доске для серфинга, и так мы передвигались вдвое быстрее, чем до этого. Мы ускорились, оставляя за собой след.

Еще пара километров пролетела быстро. Мы промокли, но было лето, и это не пугало. Но цепляться за телегу, постоянно используя проклятую силу, было утомительно. И я не видела, что было впереди, так что готовилась, напрягшись, что мы врежемся.

И все же это было лучше пути на израненных ногах, когда нужно было выглядывать неожиданную атаку.

Мы приближались к узкому каналу, отходящему от этого. Колеса ударились обо что-то под водой, и телегу сотрясло.

— Что это было?

Сатору остановил телегу и опустил перед, чтобы она ровно легла на воде. Волны были опасно близки к краю.

— Правое колесо. Застряло из-за чего-то.

— Камень?

— Посреди канала не должно быть больших камней. Хотя бы на глубину пяти метров.

Мы заглянули за край телеги.

Я не сразу поняла, на что смотрю. Но вода была достаточно прозрачной, чтобы я разглядела, что что-то большое лежало на дне канала.

— И что это за штука?

Сатору лишился дара речи. Эта штука сливалась с песком, но была в двадцать или тридцать метров длиной, заостренная по краям, как прялка. Штука напоминала большой морской огурец.

— Мы об это ударились?