Мы побежали, а небо заполнили свет и шум. Раз. Два. Три. Пионы и хризантемы стали завитками цвета, кружились, как мельницы, ослепляя сложными узорами.
Зрители вопили. Началось состязание по рисованию огнем. Как бы громко мы ни кричали, нас не услышат.
Я не могла летать как Мария. Но, если я не смогу оказаться над толпой, мы умрем тут.
Вдруг оглушительный рев сотряс землю. Не от фейерверка. Звук был таким громким, что мог разбить окна.
Толпа громко завизжала.
Сатору схватил меня за плечо и оттащил.
— Бежим!
— Но… нужно предупредить…
— Поздно. Они уже напали. Мы ничего не можем сделать.
Я попятилась, игнорируя его спокойную оценку ситуации.
— Все на площади…
— Ничего. Там сильные пользователи проклятой силы. Бакэ-недзуми ничего не смогут.
Мне стало лучше. Как ни крути, а люди с проклятой силой смогут легко одолеть бакэ-недзуми и их примитивное оружие.
Мы убежали от площади, но через сто метров я ощутила покалывание на коже головы. Я подняла голову и поняла, что небо наполняли стрелы, хоть видно было только силуэты. Они словно были выкрашены в черный.
А потом выстрелили сотни аркебуз. Злой рев и крики боли звучали жуткой какофонией. Я опустилась на землю и закрыла уши руками. Жители города были убиты бакэ-недзуми… Я не знала, что делать.
— Вставай! Бежим! — Сатору схватил меня за руку и потащил за собой.
Со стороны, куда мы бежали, донеслись слабые звуки. Звон металла о металл. Приглушенные шаги приближались.
Бакэ-недзуми. Я застыла и затаила дыхание. Сатору прижал палец к губам и махнул рукой.
Они пришли. Больше, чем я представляла. Две или три сотни двигались, пригибаясь к земле.
Нам повезло, что бакэ-недзуми не заметили нас сразу. Мы были с подветренной стороны, иначе они уловили бы наш запах. И мы были в темной одежде, слились с окрестностями.
Он убил их, использовав этот шанс.
Бакэ-недзуми в центре формации вспыхнули огнем.
Пронзительные крики заполнили воздух, другие солдаты застыли, огонь озарял их потрясенные морды.
— Иди в ад! — прорычал Сатору.
Огонь быстро распространился от одного солдата к другому цепью. Меньше минуты, и две сотни бакэ-недзуми стали кровавыми комками плоти. Они боялись ответить атакой или бежать.
— Мерзавцы! — Сатору яростно топтал останки сгоревших бакэ-недзуми. Кровь летела по воздуху, кости громко хрустели.
— Хватит уже, — я пыталась оттащить его.
— Паразиты, подлецы… как вы посмели убивать людей! — Сатору меня не слышал.
Я вспомнила, как он был таким в прошлый раз. Мы были под землей после атаки Пауков. Он вернул проклятую силу, и мы начали контратаку… Сатору тогда было двенадцать, но я словно увидела в нем тень беса. От этого я покрылась холодным потом.
Его лицо сейчас скрывала тень, но я не сомневалась, что выражение было таким же, как в прошлый раз. Неуправляемый гнев, кровожадность…
— Они уже мертвы. Мы будем в опасности, если не уйдем отсюда!
Сатору успокоился.
— Да, идем.
Через пару шагов он замер.
— Что?
— Группа, которую я убил, не та, что напала на площадь. Они хотели напасть на тех, кто пытался сбежать. Судя по их количеству, это авангард, придет еще больше. И если мы побежим в эту сторону, то столкнемся с другими бакэ-недзуми. Будет опасно, но нам лучше вернуться к площади.
— Но…
— Ничего. Кто-то мог умереть от внезапной атаки, но людей так просто не убить. Мы должны уже подавлять их.
Он оказался прав.
Стратегия бакэ-недзуми — внезапная атака посреди ночи — была для того, чтобы напугать нас, а не навредить.
Они нарядились как монстры и подавали обычное вино, но среди чашек было отравленное вино, чтобы посеять панику, когда некоторые люди начнут падать и умирать.
Выстрелив одновременно с грохотом фейерверков, они создали еще большие беспорядки.
Когда люди стали убегать, они выстрелили покрашенными стрелами, чтобы согнать их в центр, посеяв больше хаоса, из-за чего было сложно использовать проклятую силу. Как только все собрались в одном месте, они могли убить нас.
План Якомару проходил идеально до этого момента. Но два человека с проклятой силой, которая могла своей мощью соперничать с богами, изменили исход боя.
Атаки бакэ-недзуми убили больше двух сотен людей. Две тысячи были еще живы, их паника грозила перерасти в истерику, но спокойствие воцарилось от нескольких слов, написанных на небе. Никто больше не додумался написать сияющие слова на небе без использования фейерверков.
Следуя указаниям, толпа собралась в кольцо в шестнадцать метров в диметре и закрыли проклятую силу, чтобы не мешать. Все так резво слушались приказов, потому что верили Шисею Кабураги.
Все в круге были защищены от атак, как в волшебных барьерах из сказок. Стрелы или пули отражало невидимое поле.
Мы с Сатору вернулись на площадь, поразились скорости и легкости, с которой Шисей Кабураги защищал нас своими силами.
Они уже не атаковали, армия застыла. Кофу Хино лениво прошел к ним.
— Хи-хи-хи-хи-хи. Плохо дело. Вы ничего не можете поделать, — сказал он певучим странным голосом, постукивая сложенным веером по лысой голове. — Плохие крыски, вы предали нас. Что же делать? Вырвать ваши языки? Вывернуть вас наружу? Подвесить, чтобы вы засохли? Плохие крыски восстали против людей. Как мне вас наказать? Сломать кости? Растянуть и избить?
Люди захлопали. Они хотели увидеть жестокую месть. Кофу Хино поднял руку, отвечая толпе. Он повернулся к бакэ-недзуми, его лицо изменилось. Его глаза выпучились, и он завыл пугающим голосом:
— А теперь, злы-ы-ые крыски, что же мне с вами сделать?
Кофу Хино закричал на языке бакэ-недзуми. Похоже, переводил свои слова. В другой ситуации толстяк, пищащий так, что дрожали его щеки, был бы смешным.
— Ветер дует сюда… не может быть! — вдруг пробормотал Сатору.
— Что?
— Я думал, что странно, что они шли с ветром. Им было бы логичнее идти с подветренной стороны. Но так… плохо дело! — он закричал Кофу Хино. — Ядовитый газ! Осторожно! Они направили в нашу сторону ядовитый газ!
Кофу Хино посмотрел на нас выпученными глазами и кивнул.
— Ясно. Спасибо, что сказал, мальчик. Похоже, они все-таки не полные идиоты.
Появился странный запах. Не серы, как у Пауков, а чего-то резкого и едкого, и это жгло мои глаза.
Это была настоящая ловушка. Хитрость Якомару пугала. У него был план внутри плана. Атака и должна была провалиться.
Никто не думал, что он пожертвует своими отрядами, пустив ядовитый газ.
3
Мы смотрели, затаив дыхание. Что можно было сделать с ядовитым газом?
Ничего. Глаза Кофу Хино стали нормальными, он лениво обмахивал себя веером. Шисей Кабураги замер, скрестив руки.
— Ветер…
Сатору заметил сразу. Ветер, который дул до этого, пропал. Едкий запах уже не ощущался.
Ветер подул снова. Едва ощутимое дыхание воздуха дуло в другую сторону.
Ветер стал сильнее, хлестал порывами.
— Не могу поверить… они изменили направление ветра, — потрясенно прошептала я.
Я не представляла, что у них была такая сила.
— Серьезно. Я бы так не смогла.
Сатору тоже был впечатлен. Он прогнал в тот раз газ торнадо, но тогда ветра не было, и он двигал воздух в замкнутом помещении.
Ночью ветер летел с гор, над полянами и к морю. Он ощущался как легкий ветерок, но был частью системы. На изменение направления требовалось много энергии, и я даже не могла представить, что за картинка для этого была в голове.
Мы все еще не видели отряд бакэ-недзуми, который стоял по ветру, но звуки паники и крики боли донеслись до нас. Это было ожидаемо. Их душил их же газ.
— Ха-ха-ха, — неприятно рассмеялся Кофу Хино. — Глупцы. Нет, даже дураки лучше справились бы. Вы думали, что сможете убить нас, богов среди богов, такой жалкой стратегией?
Его лысая голова стала красной, как вареный осьминог, он быстро обмахивал себя веером. Он улыбался толстыми губами, постоянно облизывая их.