Выбрать главу

В какой-то момент Годрик немного отстранился, снова вглядываясь в ее глаза. Пенелопа поняла этот взгляд. ’’Неужели правда?..” Она покраснела еще больше, но осмелела и, обняв его лицо ладонями, коснулась губами его разбитых губ. Она целовала его, неизвестно откуда понимая, как это делать. Словно она всегда была создана для него. Наконец-то она не ошибалась.

- Как вы могли, сэр Годрик?! Как вы могли...а-апчхи!!! Оставить службу?! Без позволения командира! Без моего ведома! Без...а-а-апчхи! Леон не в курсе, я не в курсе, никто не зна-а-пчхи!!! Не знает, куда делся рыцарь! Во время дневного патруля! ААААПЧХИ!

Гвейн, Элиан и Персиваль, первыми увидевшие вернувшегося друга, сейчас изо всех сил пытались не засмеяться во весь голос. Леон вначале был рассерженным и хмурым, но теперь тоже не выдерживал и вовсю давил улыбку. Чихающий король с истинно ослиным упрямством пытался отчитать своего рыцаря, попеременно вытирая раскрасневшийся нос. И единственным, кто разделял его негодование, был Мерлин, хмуро и мрачно глядевший на мага.

Годрик же летал в облаках, забыв обо всем на свете. На губах цвела нежность ее поцелуя, затмевая собой всю усталость и боль от ноющих костей.

Она любит его! Она его любит!

Ему было так хорошо, словно он проглотил что-то безумно вкусное. Так хорошо, что он готов был обнять всех вокруг. Так хорошо, что мир и его будущее казались самыми прекрасными из возможных. Ничего не может быть плохо, если его любит Пенелопа Пуффендуй. Все будет замечательно.

- А вы еще и... А-апчхи!!!

- Ваше Величество, – смеясь, прервал Гриффиндор. – Идите лечитесь.

Артур уставился на него в праведном возмущении.

- Что?! Мало того, что вы нарушаете военный устав, так вы еще и дерз....а-апчхи!

- Будьте здоровы, – беспечно кивнул рыцарь.

Король наконец понял, что совершенно не выглядит грозно, поэтому приказал Леону “Завтра разобраться с этим” и величественно удалился. К другу хотели пристать с расспросами рыцари, но их опередил Мерлин, отведя его в сторону.

- Пен мне все рассказала, – пропыхтел он. – Только поздно. Теперь я могу только придушить тебя. Как ты мог? Один! На друида в священной чаще! Как ты мог не сказать мне, не взять с собой?! Вы же обещали посвящать меня во все...

- Что касается Артура, – закончил за него улыбающийся Годрик. – А данный случай касался тебя, про это я клятву не давал.

- Но...

- Мерлин, просто скажи, что я молодец, и закончим. И еще...меня этот друид магией приложил неплохо, не поможешь? А то башка раскалывается, и кости ломит. А мне завтра на тренировку и... Ох, Мерлин, ты не представляешь, как все прекрасно!

- цитата из 109-го сонета У. Шекспира

====== Глава 48. Выход из треугольника. ======

Красавица, оставь свои наряды,

Забудь про гордость, славу и награды,

Тщеславья тлен и любящие взгляды

И я тебе исполню серенады. Меня ты не узнала?

Что ж, смотри: Не скроешься за самый край земли,

Я – Смерть, моею будешь без обмана,

Ко всем приду я, поздно, или рано.

© Старая английская баллада “Леди и Смерть”

Последующие дни Мерлин не переставал удивляться тому, как изменилось поведение его друзей-магов. Конечно, он надеялся и желал, чтобы их взаимная неприязнь исчезла, и они стали наконец друзьями, но вместо этого они стали чем-то бОльшим.

Однажды Мерлин даже наткнулся на них ночью, возвращаясь из Оружейной, где чистил артуровы доспехи и полировал меч. Годрик и Пенелопа гуляли по ночному замку, самозабвенно и неумолчно разговаривая, так, словно у них вдруг открылась бездна тем для обсуждения. И, видимо, это было именно так, потому что они были так увлечены, что даже не сразу заметили своего наблюдателя. Когда же встреча произошла, Пенелопа раскраснелась и из-за смущения не могла произнести ни слова. Годрик же воспринял это весело и, продолжая держать девушку за руку, спросил у Мерлина, что он тут делает. Эмрис только широко лукаво улыбнулся.

Все сложилось, пожалуй, как нельзя лучше. И чего он удивлялся? Эти двое теперь казались ему идеальной парой. Они подходили друг другу, как созданные вместе. А еще Мерлин знал, что за эти мысли Артур обозвал бы его девчонкой, но ему положительно нравилось, как они смотрелись вместе: пухленькая, маленькая Пенелопа и высокий, широкоплечий Годрик. Ему доставляло удовольствие смотреть, как громкий, задиристый рыцарь становится нежен и ласков со своей возлюбленной, а робкая, застенчивая мышка вдруг становится похожей на спокойную, самодостаточную женщину.

В тот день у них как раз получилось поговорить.

Пуффендуй зашла к Гаюсу попросить что-нибудь от головы, а Мерлин, пообедав, собирался пойти к Артуру, который заканчивал с документами о торговых проектах с Мерсией. Эти проекты были почти все уже реализованы, торговля с королевством Баярда развернулась на полную мощь, с таким размахом, какого раньше не видывали. Советники все пеняли королю на то, что такой размах чреват большим риском, что Утер в свое время был осторожен в торговых делах, но король не желал ничего слышать. Он говорил, что благоденствие строится на доверии. И Мерлин поддерживал эти проекты. Хоть он не был так доверчив, как его друг, все же Альбион должен был быть объединенным королевством, а значит доверие – его основа. И новые проекты уже приносили плоды: развернувшаяся во всю ширь торговля, налаженная с Карлеоном, Неметом, Богордом и теперь даже с Мерсией, снабжала простых людей продовольствием и материалами для труда. В результате народ Камелота уже жил на широкую ногу, медленно, но верно искореняя бедность и голод. Более того, не так давно воодушевленная долгожданным миром, установившимся между Камелотом и Мерсией, Аннис решила тоже расширить свои взгляды и рискнуть. Она отправилась сама с послами к Баярду, с которым уже давно не могла примириться (в последние годы как раз из-за распри между Баярдом и Пендрагонами) и предложила сотрудничество. Когда новости об этом долетели до Камелота, Артур целый вечер восторженно вещал Мерлину о том, как прекрасно продвигается дело, о том, что объединенный Альбион действительно начинает строиться.

И вот, в тот день, когда Гаюс дал Пенелопе склянку и рассказал, как пользоваться снадобьем, а потом ушел на обход своих больных, Мерлин удержал собиравшуюся уходить подругу.

- Я хотел поговорить с тобой, – лукаво улыбаясь, начал он. – О вас с Годриком. Я заметил, что вы стали ближе.

Пенелопа, как и в тот раз, густо покраснела и опустила голову, сминая пальцами юбку.

- Мне уже можно вас поздравлять? – продолжал дразниться Эмрис. – А когда планируете жениться? Я буду дядей вашего первенца? Насколько он плох в комплиментах?

- Мерлин! – в конец засмущавшись, воскликнула девушка.

- Что? Дай посплетничать! А то все работа, работа…

- Тебе не хватает служанок, с которыми ты перемываешь косточки Артуру? – выгнула бровь Пенелопа. Мерлин задрал нос, состроив поучительное важное лицо.

- Это дипломатия, Пен, я добываю информацию. Что народ думает о своем короле.

- Ну-ну, – Пен шутливо толкнула его в плечо. – Подсматривать, между прочим, нехорошо.

- Я не подсматривал! – оправдываясь, весело воскликнул маг. – Это вы шли, никого не видя и не слыша. Между прочим, так можно и на кого похлеще наткнуться.

- Похлеще? Кто, лучше тебя, сможет извести нас шутками и поддразниваниями?

- Хуже меня, Пенни, только я вместе с Артуром. Я не советую вам попасться нам на глаза...

- Я учту, – улыбнулась волшебница, и они тихо посмеялись. Мерлин искренне сказал:

- Я рад за вас. Я боялся, что ты...что ты влюбилась в меня.

Девушка вдруг широко и ласково улыбнулась.

- Так и было. Так и есть.

В замешательстве Мерлин поднял брови, ожидая объяснения. Подруга улыбнулась еще шире, насмешливо хихикнув.