Ладно, не всей. Но даже это ощущение, что ничего не успеваю и ничего не получается, изводит настолько, что хоть бейся лбом о стену.
Если бы это хоть немного помогло — я бы расшибла лоб, даже не задумываясь.
Лесная Гавань затихла и затаилась. Раньше, совсем недавно, на ее улицах было полно народу, но теперь нет почти никого. Люди боятся выходить из домов, боятся разговаривать с соседями, боятся дышать с ними одним воздухом.
А еще воздух несет в себе запах горелой плоти. Потому что я приказала сжигать мертвецов. Потому что видела, кто или что из них вылупляется, и не готова допустить массового появления непонятных созданий в стенах Гавани. Если к мору добавятся еще и призраки, даже если они абсолютно безобидны, в чем я очень сомневаюсь, мы точно не сдюжим.
Мы все ждем сильных морозов. Но боги точно нарочно испытывают нашу стойкость и посылают нам то небольшие заморозки, то, как сегодня, снова оттепель с мокрым снегом.
В становище брата меня никто не встречает. Оставляю лошадь возле дома, который Турин традиционно использует, как временное жилище, когда навещает Лесную Гавань, и осторожно, стараясь не оскользнуться в ледяной мокрой каше, иду к двери.
Перед тем, как войти, еще раз осматриваюсь. В снегу много свежих следов, но куда они ведут, понять очень сложно. Часть, определенно, идут к разбитым невдалеке шатрам, но движения там тоже нет.
Сглатываю и толкаю дверь, не позволяю страху укрепиться в сознании и поглубже запустить корявые когти в сердце.
В доме тепло и очень душно. Пахнет давно немытыми телами, чем-то прогорклым и соленым. На окна, и без того забранные бычьими пузырями, наброшены какие-то тряпки. Весь свет в доме только от нескольких неверных свечей, догорающих на большом столе в центре большой комнаты.
Щурюсь, силясь рассмотреть, сидит ли кто за столом. Там стоит большое деревянное кресло, которое и облюбовал Турин, но сейчас едва могу различить его очертания.
— Проходи, — в шепоте из темноты почти нет узнаваемых ноток, лишь крохотные отголоски того сильного и волевого голоса, что я помню.
— Турин? — спрашиваю на всякий случай.
В темноте слышится какой-то шорох — и в свете свечей будто набухает тень, в которой с большим трудом, но угадываю черты брата. Вернее, того, что от него осталось.
Он невероятно худ. Чудовищно осунулся и усох, точно не ел и не пил множество дней кряду.
Бросаюсь к нему, но брат лишь поднимает руку, точно загораживается от меня.
— Да, это я. Не узнать?
— Честно говоря, с трудом.
Все же подхожу ближе, хотя вся эта обстановка и его вид внушают странную неуверенность и дрожь в ногах.
Турин кивает, вытягивает пред собой руки и несколько раз сжимает и разжимает узловатые пальцы.
— Прости если напугал тебя, сестренка. Как ты? Как Хельми?
— Не напугал, не говори глупостей, — храбрюсь я, загоняя собственную неуверенность поглубже. — Со мной все хорошо, с сыном тоже. А ты… — на языке вертится слово «болен», но произнести его почему-то вдруг так сложно, что прикусываю язык, снова обращаясь к помощи боли.
— Не обращай внимания, — Турин выдает подобие улыбки, которая больше походит на оскал мертвеца. — Я рад, что с вами все в порядке. Вы выживете, Хёдд. Обязательно выживете. И встанете во главе нашего народа, когда тот поднимется против иноземцев. Вы принесете нам свободу.
— Наш народ умирает, — облокачиваюсь руками о столешницу и смотрю прямо в его подернутые мутной пеленой глаза. — Мор пожирает его — и спасения ждать неоткуда. Мы должны уйти. Слышишь?
— Уйти?
— Да. В лес. Как когда-то наши предки. Мы выживем, пока не придут морозы. Мы рассредоточимся и не подойдем друг к другу, пока не станет ясно, что зараза ушла.
— Это твое решение, сестренка? — его язык немного заплетается, и мне кажется, будто брат пьян. — Или его вложил в твою голову муж?
— Мое. Магн’нус ничего о нем не знает.
Турин вновь отстраняется от столешницы и почти исчезает в тенях.
— Быть может, быть может. Но с чем ты пришла ко мне?
— Мне нужна помощь всех, кто еще не заболел. Нужно прикрытие для стариков, женщин и детей. Ты — первый, к кому я пришла.
У меня ком стоит в горле от осознания, что людей Турина, быть может, уже нет. И нужно быть слепой и глухой, чтобы не понимать, что и брат совершенно нездоров.
Будто в подтверждение моих мыслей, он пытается подняться, но тут же едва не падает вперед на стол от жестокого приступа кашля.
И снова бросаюсь к нему — и снова от держит меня на расстоянии вытянутой руки.