Выбрать главу

В спальню вошла Миллисент и сказала:

— Тебя Снейп зовет.

— Кто? — недоуменно переспросила турчанка.

— Профессор Снейп, наш декан. Он ждет в гостиной.

Халифа сняла чадру и повязала хиджаб. Миллисент наблюдала за ней с изумлением.

— Иди быстрее, он не любит ждать. Прихорашивается она… Зачем тебе платок?

— Я не должна показываться перед мужчинами с непокрытой головой.

Миллисент насмешливо прыснула. Халифа не стала дожидаться продолжения и вышла.

В гостиной, заложив руки за спину, стоял тот самый наставник, который хмуро разглядывал ее в Большом зале. "Ах, так это — декан…" Девушка почтительно поклонилась. Он же окинул ее уже знакомым внимательным взглядом и произнес:

— Мисс Дасэби, добро пожаловать в Слизерин. Коль скоро вы собираетесь учиться здесь, вам следует запомнить наши правила. Все факультеты соревнуются за Кубок школы в течение года. Вы стали частью нашего факультета, и ваши достижения будут приносить ему баллы, а ваши неудачи и промахи — отнимать их. Старайтесь не нарушать правила, за это тоже снимаются баллы. В замке существуют места, куда студентам ходить не следует. Их перечень, а также список всех запрещенных предметов висят на доске объявлений. Одноклассники помогут вам освоиться. В случае необходимости обращайтесь прямо ко мне. Вам все понятно?

— Да, эфенди.

Вокруг раздались смешки студентов. Снейп на мгновение пождал губы и сказал:

— Мисс Дасэби, в этой школе к преподавателю принято обращаться «профессор» или "сэр".

Халифе тоже было непривычно слышать обращение "мисс Дасэби", но она вежливо кивнула:

— Да, профессор-эфенди.

Смешки стали громче. У декана чуть дернулась щека.

— Просто «профессор», мисс. Без «эфенди». Понятно?

— Да… профессор.

Снейп одобрительно кивнул и у него в руках откуда ни возьмись появился свиток с золотистой гербовой печатью. Халифа успела заметить символ Эль-Муфди — полумесяц со звездой в лавровом венке, обвитом языками пламени.

— В прежней школе вам дали превосходную характеристику, — продолжил декан, похлопывая свитком по ладони. — Надеюсь, она соответствует истине. Особо отмечены успехи в Алхимии… Вы и правда так талантливы?

Халифа молча смотрела на него, не зная, что сказать. Чего он ждет — чтобы она начала хвастаться?

— Кто преподавал вам Алхимию? — спросил Снейп.

— Анвар Бизаль, — тихо ответила девушка. Интересно, ему это о чем-нибудь говорит?

Уголок рта профессора дернулся.

— Автор трактата "Лучшие медицинские зелья"?

Глаза Халифы обрадовано заискрились.

— Да, он самый, эфенди… ой…

— Профессор, сэр, — терпеливо повторил Снейп.

— Профессор, сэр, — послушно отозвалась она. Вокруг опять захихикали.

— Ладно, — устало сказал декан. — Вы быстро привыкнете. Да, кстати, у вас есть наша форма? Черная мантия.

Халифа покачала головой.

— Она может пока взять одну из моих, — заискивающе глядя на профессора, вставила Панси. — Мы одного роста. А потом можно заказать мантии в магазине мадам Малкин, и их пришлют сюда.

— Вот и прекрасно, — кивнул Снейп. — Чем скорее, тем лучше. Ваш наряд… не слишком подходящий.

Халифа хотела спросить насчет расписания, но тут раздался визг Миллисент:

— Змея! У нас тут огромная змея!

Все встрепенулись. Снейп стремительно направился к дверям в девичью спальню, и ему навстречу выполз виновник переполоха — Зуми. Профессор выхватил палочку…

— Не надо! — воскликнула Халифа, встав между ним и удавом. — Это мой Зуми! Он устал сидеть в ящике.

— Зуми? — переспросил Снейп. — Вы привезли змею?

— Это мой удав, — затараторила девушка. — Он не ядовитый, и вообще не опасный.

Он никогда никого не трогает. Он сам испугался…

— Надеюсь, он ручной? — спросила Паркинсон, подходя ближе и с опаской разглядывая удава.

— Абсолютно. Он большой сладкоежка и любит музыку. Не обижайте его, пожалуйста…

Зуми тем временем подполз к хозяйке, и обвил ее ногу. Медленно, кольцо за кольцом, длинный змей исчез под расшитым подолом платья, пока плоская голова не вынырнула из-за воротника, и раздвоенный язык коснулся щеки девушки.

— Ну разве он не прелесть? — улыбнулась она и нежно поцеловала блестящую мордочку.

— Фу, какая гадость! — передернулась Панси.

— Можно ему остаться? — спросила Халифа, умоляюще глядя на Снейпа.

Декан помолчал, крутя палочку в пальцах, и нехотя согласился:

— Хорошо, пусть остается. В конце концов, это наш символ. Но не вздумайте таскать его с собой на занятия. И постарайтесь, чтобы он не попадался на глаза Филчу. Это наш завхоз.

— Спасибо, эфенди! — просияла девушка. — Ой, простите… профессор, сэр.

Снейп тихонько хмыкнул и окинул взглядом гостиную и всех присутствующих.

— Что ж, спокойной ночи, — и быстро вышел.

Халифа повернулась к Панси.

— Я забыла спросить — кто здесь преподает Алхимию?

Паркинсон расплылась в улыбке и кивнула вслед ушедшему декану:

— Он.

* * *

Не успел Дамблдор войти в свой кабинет и направиться к полке с Сортировочной Шляпой, появился Снейп.

— Альбус, перед ужином вы хотели мне что-то сказать…

— А, Северус, проходи. Это касается твоей новой студентки. Я, признаться, не ожидал, что она попадет именно на твой факультет, и всего лишь хотел предупредить тебя, чтобы ты относился к ней… поделикатнее. Ее родители сообщили в письме, что недавно она пережила сильное душевное потрясение и все еще очень впечатлительна. Но, кажется, мне не о чем беспокоиться, — Дамблдор усмехнулся. — К своим студентам ты намного более снисходителен.

— Почему они вообще приехали учиться сюда?

— Прости, Северус, но это их семейные дела, и нас они не касаются.

Снейп коротко кивнул и удалился.

— Кстати, мне очень интересно, почему ты решила именно так? — обратился Дамблдор к Шляпе. — Я правильно истолковал твой выбор?

Шляпа некоторое время молчала, словно раздумывая. Потом прореха в тулье открылась:

— Я всего лишь хочу, чтобы Хогвартс простоял еще долго-долго, и все остались целы и невредимы.

Дамблдор лукаво улыбнулся.

— А он и его подземелья — в первую очередь! — добавила Шляпа.

Глава 5

"Здравствуй, дорогая сестрица!

Прости, что мое первое письмо оказалось таким кратким и сумбурным, но новых впечатлений оказалось так много, что мне понадобилось сначала во всем разобраться и привести мысли в порядок.

В последний раз я передаю письмо с голубем. Его будет сопровождать сова — здесь они разносят почту. Это школьная сова, и я посылаю ее узнать дорогу. Ответ отправляй с ней.

Я потихоньку начинаю привыкать. Только недавно, наконец-то, стала находить нужные кабинеты сама, ни разу не заблудившись. Здесь столько лестниц, а некоторые еще и двигаются! А на некоторых иногда проваливаются ступеньки. По сравнению с Эль-Муфди это просто лабиринт какой-то.

Здесь вообще все другое. Маловато дневного света, особенно в подземельях, где мне приходится теперь жить. Для меня здесь слишком холодно и сыро, даже несмотря на постоянно растопленные камины. По ночам я никак не могу согреться, приходится применять заклинания. Селим говорит, что их спальни теплые, но это и понятно — они ведь не под землей живут. Я даже завидую ему немного. И не только из-за теплой спальни. Он уже успел подружиться со всеми своими одноклассниками — они все помешаны на учебе, и он теперь в своей стихии. А вот я тем же самым похвастаться не могу. Мои одноклассники относятся ко мне немного отчужденно…" Написав это, Халифа нахмурилась. "Если не сказать чего похуже…" "…Слизерин — довольно странный факультет. Вряд ли я смогу объяснить это в письме, я и словами-то не могу. Здесь есть несколько студентов, вокруг которых все вращается, но нет искренней дружбы. Помнишь все эти доморощенные теории Хаджер Салтинэ о чистоте крови? Так вот, все слизеринцы буквально бредят тем же самым. Слушать противно. Магглорожденных в глаза оскорбляют, называя грязнокровками. Мне порой бывает даже стыдно, что я попала именно сюда. Здесь при знакомстве первый вопрос — чистокровность твоего семейства!