Выбрать главу

– Значит, ты пришла сюда с ним?

Уна, прищурившись, взглянула на Мойру и Тэвига. Мойре была непонятна агрессивность Уны. Это начинало ее раздражать.

– Да, кузина. И я рада видеть, что ты в добром здравии. У меня тоже все хорошо, несмотря на последние события. Как мило, что ты поинтересовалась.

– Теперь я уверена, что отца тут нет. Будь он здесь, ты не была бы такой бойкой. Ах, ты почти такая же задиристая, как тогда, когда впервые появилась у нас. Ты была сама дерзость.

– И твой мерзавец отец быстро излечил ее от этого? – огрызнулся Тэвиг.

– Да. Я предупреждала ее, но она не хотела слушать. – Уна положила себе большие куски жаркого с блюда, передававшегося по кругу. – Она была ужасно избалованным ребенком. Отец вскоре показал девчонке, что в его доме так снисходительно относиться к ней не будут. Несколько ночей в яме скоро укоротили тебе, Мойра, язычок.

– В яме? – пробормотал Тэвиг.

– Да. – Уна положила себе на тарелку целую гору моркови. – У отца в загоне для свиней есть яма. Туда он любит сажать дерзких людей. Сверху там решетка, чтобы не упали поросята, но туда, конечно, просачивается почти все. Я побывала там лишь однажды. Мне хватило. Боюсь, Мойре потребовалось гораздо больше раз, пока она не усвоила урок. Мне было немного жаль, когда она стала тихой, потому что было весело слушать, как она говорит отцу все, что думает. Этого ведь у нас никто не делал.

Мунган нагнулся вперед и вгляделся в Уну.

– Твой отец сунул тебя в яму и оставил гнить в свином навозе?

Уна кивнула, жуя толстый ломоть хлеба, жирно намазанный маслом.

– Я побывала там лишь однажды. Ужасное место, а еще он не позволял выкупаться два дня после выхода оттуда. – Уна брезгливо передернула плечами. – От запаха просто выворачивало. Но это было лучше, чем большинство других его наказаний.

– Да, – прошептала Мойра, потрясенная воспоминаниями, которые всколыхнула Уна. – По крайней мере, там видно небо…

Она удивилась, когда Тэвиг взял ее руку и сжал чуть сильнее обычного.

– Я удивлялся, что ты не испугалась до безумия, когда нас бросили в погреб в Крэгмурдане.

– Я тоже, – ответила Мойра, краешком губ улыбаясь ему. – Думаю, это потому, что я волновалась из-за твоих ран. И хотя ты не особенно мог составить компанию, все же я была там не одна.

– Вас держали в погребе? – поинтересовалась Уна, перестав на мгновение жевать, и с удивлением взглянула на Мойру.

Мойра хотела ответить, но Тэвиг коснулся пальцем ее губ.

– Милая, поешь. Ты еще не съела ни кусочка. Я почти закончил, поэтому говорить буду я.

Она кивнула, с удовольствием предоставив Тэвигу эту неприятную обязанность. Вне всякого сомнения, Мунган и Уна зададут множество вопросов, и к тому времени, как история будет рассказана во всех подробностях, вся еда у нее на тарелке станет совсем холодной. Хотя Уна внимательно слушала, широко распахнув глаза от любопытства и удивления, Мойра отметила с некоторым изумлением, что кузина все же не отставила свою тарелку.

Пока все разговаривали, часто перебивая рассказ Тэвига восклицаниями и вопросами, Мойра приглядывалась к сестре. Уна постоянно прикасалась к Мунгану, сидя к нему так близко, как только могла. Мунган часто похлопывал ее по руке, иногда рассеянно, оба постоянно обменивались замечаниями по поводу рассказа Тэвига. Мойра пришла к выводу, что эти двое – любовники. Это объясняло недовольство Уны от встречи с ней, ее явную враждебность. Мойра еще и поэтому не могла понять, зачем понадобилась Мунгану она сама. Ведь она не могла выдержать сравнения с кузиной ни по красоте, ни по женственности форм, ни по богатому приданому. Утверждение Мунгана насчет того, что она – его невеста, было совершенной бессмыслицей.

– Ну что ж, Тэвиг, я рад, что ты хорошо потрудился и доставил мне невесту, – снова заявил Мунган и нахмурился, когда Уна вдруг отпрянула от него, но не забыла еще положить себе еды.

– Она не твоя невеста, – тут же запротестовал Тэвиг. –Я же говорил тебе, мы с Мойрой предназначены друг другу судьбой.

– Признаюсь, я немного зол из-за того, что ты спал с ней, но ты не знал моих планов, поэтому я прощаю тебя. Однако хватит об этом, мое намерение твердо. – Мунган даже хлопнул ладонью по столешнице.

– Мунган, ты – твердолобый…

Мойра вздрогнула, волнуясь из-за того, что оказалась центром внимания.

– Погодите! – выкрикнула она. – Прежде чем начнутся споры и оскорбления, не могли бы вы объяснить, сэр Мунган, почему вы так настроены сделать меня своей женой?

– Это любому дураку понятно, – пожал он могучими плечами.

– Боюсь, одна дурочка сбита с толку и нуждается в разъяснении, – вскинула на него удивленные глаза Мойра.

– Мне бы тоже хотелось послушать твое объяснение, – присоединился к ней Тэвиг. – С чего это ты воспылал к ней такой страстью?

– По правде сказать, я воспылал страстью не к ней, – ответил Мунган. – Если честно, она худа, мала ростом и совершенно не в моем вкусе. Однако я не смогу завладеть ее землями, не женившись на ней.

– Моими землями? – воскликнула Мойра. Она пожала плечами, когда Тэвиг вопросительно взглянул на нее.

– Не знаю, о чем он. У меня ничего нет, – пробормотала она, вконец растерявшись.

– Нет? Иди сюда, взгляни, – приказал Мунган, вставая и подходя к окну в дальнем конце большого зала.

Мойра направилась следом за ним, Тэвиг и Уна последовали за ней. Когда Мойра подошла к окну, Мунган потянул ее вправо, указывая на прочную четырехугольную башню, стоявшую на холме прямо напротив озера. Тэвиг и Уна подошли поближе и выглянули из окна. Взглянув на Мунгана, Мойра отметила, что Уна переплела пальцы с пальцами Мунгана. Тэвиг же взял ее за руку и привлек к себе. Все так ясно и так запутано.

– Это очень хорошая башня, сэр Мунган. А какое она имеет отношение ко мне? – недоумевала Мойра.

– Она твоя, – буркнул Мунган, сердито фыркая.

– Нет, вы ошибаетесь. У меня ничего нет, – лепетала Мойра.

– У тебя есть это и еще кое-что, не могу сказать точно сколько. Меня же тревожила лишь эта башня, возвышающаяся над озером, словно мерзкая болотная птица. Я пытался заполучить ее, с тех пор как умерли твои родители, но сэр Бернард не захотел заключать честную сделку. Я даже просил твоей руки, хотя мне и не хотелось получать что-то через постель. В ответ на мое предложение Робертсон расхохотался. Вот тогда я и задумал просто взять и жениться на тебе. Тогда пусть эта свинья посмеется.

– У меня ничего нет, – твердила Мойра.

Она была сбита с толку и испытывала отчаяние.

– Подожди, – вмешался Тэвиг. Он обнял Мойру за плечи, не обращая внимания на недовольство кузена. – Мунган, ты совершенно уверен, что той башней владеет именно Мойра? Может быть, ее владельцами были не ее родители?

– Хотелось бы так думать, но никто лучше меня не знает, кому она принадлежит. – Мунган упер руки в бока, всматриваясь в башню. – Ты помнишь, каким странным человеком был мой отец?

Тэвиг кивнул, и Мунган продолжил:

– Так вот, как-то он познакомился с родителями этой девушки, и молодая пара ему настолько понравилась, что он подарил им этот кусок камня.

– Он подарил им башню? И ничего не попросил взамен?

– Ни фартинга. Я был тогда всего лишь малышом…

– Мунган, ты никогда не был малышом.

– Значит, я был слишком молод, чтобы пресечь это, как пресек многие другие чудачества отца. Старик оставил бы нам только тряпки, позволь я ему поступать как заблагорассудится. Эта башня – последнее, что он отдал. Я крепко держал все остальное или вернул это позже. Думаю, я мог бы договориться с родителями девушки, но с Робертсоном договориться невозможно, а все, что принадлежит девушке, в том числе и деньги, находится у него.

– И деньги? Ты уверен? Мойре сказали, что у нее ничего нет – ни фартинга.

– Да, Робертсон так и сказал. Но его управляющий правдивее. Потребовалось совсем немного лести, чтобы этот человечек рассказал мне все, что знает о землях и деньгах Робертсона. – Мунган хохотнул. – Этот трус очень вольно обходится с тайнами Робертсона.