Криса радовало, что Кармен удалось в это утро выследить Джеффа с его тележкой возле рощи авокадо. Благодаря ее репортажу он смог воочию увидеть миниатюрный ливень, устроенный Джеффом. Это было гораздо убедительнее, чем услышать о дожде от второго лица. Он так бы и не смог поверить в чудо до конца.
Проезжая по одной из центральных улиц Долины Розы, Крис заметил первый зонтик. Он был ярко-желтым. Его раскрыли и подвесили за ручку к почтовому ящику на обочине. Крис не обратил на него внимания, пока не заметил второй, на сей раз синий, свисавший с ветви манзанитового дерева в чьем-то палисаднике. В следующем палисаднике висело сразу три зонтика, а дальше бросался в глаза невероятных размеров зонт в яркую красную и белую полоску, пристроенный прямо на крыльце. У Криса по спине побежали мурашки. Каким-то образом Долине Розы достался этот символ надежды, как будто нынешней ночью всем ее горожанам приснился один и тот же сон.
Автобусы телекомпаний перегородили подъезды к зданию склада, и Крису пришлось проехать за угол ближайшего дома, чтобы припарковать машину. На обочине дороги сидела группа детей и несколько человек взрослых – вероятно, в надежде поглазеть на загадочного создателя дождя. Двое молодых парней пытались заглянуть в устроенные под самым потолком окна склада, однако, даже встав на плечи один другому, они не могли как следует рассмотреть внутренность помещения.
Дежуривший возле дверей оператор, по всей видимости, узнал Криса, так как при его появлении включил свою аппаратуру и направил ее в сторону мэра города, подходящего к воротам.
– Привет мэру Гарретту! – выкрикнул кто-то из зевак, и по толпе пролетел легкий шелест аплодисментов.
Крис открыл вход своим собственным ключом. Захлопнув за собой дверь, он некоторое время стоял неподвижно, привыкая к полутьме, царившей в захламленном помещении, и лишь потом двинулся в глубь склада. Рик копался в черных ящиках, стоявших на одной из тележек, Джефф работал с компьютером. Когда Крис оказался возле него, он поднял глаза и улыбнулся.
– Как тебе понравился тот маленький спектакль, который мы устроили вчера ночью?
Крис кивнул головой и уселся на противоположном краю стола.
– Бесподобно.
– Мы воссоздаем историю ледникового периода, – пошутил Рик.
– И все жаждут принять в этом участие. – Крис вытащил пачку телефонограмм и положил ее на стол. – Не меньше пятидесяти звонков только за сегодняшнее утро от тех, кто либо рвется взять у тебя интервью, либо собирается закупить твои мозги, либо хочет с твоей помощью спасти свой город в следующую очередь.
Джефф взял верхнюю телеграмму из пачки и, нахмурившись, прочитал ее.
– А с почтовых ящиков и веток деревьев свисают зонтики, как спелые груши. Все до одного горожане следят за тем, что ты делаешь. Уже никто не сомневается, что ты способен на чудо. – Тут Крис с несколько виноватым видом скривил губы. – И я серьезно опасаюсь за твою безопасность.
– О чем ты? – воззрился на него Джефф.
– Репортеры, – пояснил Крис. – Зеваки. Восхищенное население Долины Розы. Все они жаждут созерцать тебя.
– Ты просто обязан помочь мне, Крис. – Джефф со стоном откинулся на спинку стула. – Пожалуйста. Делай, что хочешь, только держи их от меня подальше. – Он отпихнул от себя пачку телефонограмм. – Кстати, ты не знаешь способа заставить твою бывшую супругу отцепиться от меня?
Крис вспомнил вчерашнее выступление Кармен по телевизору, выступление, в котором она впервые за последние годы вновь почувствовала себя звездой первой величины в студии «Новостей после девяти». Наблюдая за ее сиянием, Крис ощущал странную смесь облегчения и неудержимого веселья. Он почти забыл о том, что ее успех построен на благополучии человека, сидевшего сейчас за столом перед ним.
– Она мчится сейчас вперед на всех парусах, – сказал Крис. – Я, конечно, переговорю с ней, но сомневаюсь, что это ее остановит.
– Я боюсь, что она сподобится остановить меня. – Джефф встал и потянулся. – Мне нужен еще как минимум месяц. Если нет иного пути укрыться от прессы, я больше не выйду из склада, а за продуктами буду посылать Рика.
– Нет, – покачал головой Крис. – Я собираюсь поставить здесь охрану. – Он действительно принял такое решение сегодня рано утром. – В любом случае, пока вас здесь нет, ваше оборудование требует присмотра. – Крис извлек из нагрудного кармана маленький блокнот и раскрыл его на столе. – В чем вы еще нуждаетесь?
Джефф всматривался в карту, висевшую на задней стенке книжного шкафа.
– Смонтировав еще одну тележку, мы достигнем необходимой мощности.
– Это все? – Крис немного разочаровался. – Я-то думал, что вы едва-едва справились на пяти акрах с помощью двух.
– Рик, ты слышишь? – торжествующе улыбнулся Джефф.
– Лучше ты сам введи его в курс дела, – рассмеялся юноша в ответ.
Джефф поднял глаза от карты и взглянул на Криса.
– Вчера мы задействовали лишь около двух процентов нашей мощности, Крис. Так что проверь, оплачена ли твоя страховка от наводнения.
ГЛАВА 29
Когда ранним утром раздался стук в дверь, Миа сперва решила, что это Джефф. Сама она поднялась уже часа в четыре и занималась стиркой в тесном помещении душа, а потом немного поработала над скульптурой. Она поспешно обтерла руки об выпачканную в глине тряпку и как можно свободнее позволила топорщиться на груди полам ее голубого халата, надеясь, что сумеет скрыть отсутствие одной груди.
Однако, открыв дверь, Миа обнаружила у себя на крыльце вовсе не Джеффа, а Кармен. За ее плечами Миа успела заметить потрясающую красоту Шугабуша с ее выжженной солнцем землей, окрашенной в этот рассветный час всеми оттенками розовеющего пламени восхода, охватившего полнеба. На Кармен был надет ослепительно-белый брючный костюм, и солнце выкрасило в ярко-розовый цвет обращенную к нему часть ее лица. Какое-то мгновение Миа, как истинный художник, упивалась буйством красок, составлявшим несомненное «искушение».
– Пожалуйста, вы позволите мне войти на минутку? – спросила Кармен.
Миа машинально отступила назад, давая ей дорогу, и в тот же миг рука ее привычно поднялась к шее, прикрывая локтем левую сторону груди.
Кармен аккуратно прикрыла за собой дверь. Сквозь оконные стекла струился все тот же теплый нестерпимо розовый солнечный свет, который делал более контрастным тени у нее на лице и беззаботно переливался в волосах седой пряди. И все же, несмотря на это, нельзя было не восхититься красотой Кармен – безупречной красотой зрелой женщины. Отпечаток прожитых лет лишь подчеркивал экстраординарность ее внешности.
Кармен окинула взглядом пластик, покрывавший пол, и обретавшую определенные очертания терракотовую скульптуру на желтой табуретке.
– Вы работаете, – сказала она. – Извините, я не отниму у вас много времени.
Миа скрестила на груди руки, соорудив столь необходимый заслон своему телу, – без этого щита она уже не могла обходиться. Джефф правильно заметил, что она старается держаться обособленно и не впускать никого в свое замкнутое пространство В очередной раз он оказался прав. Вполне возможно, что эта холодная жесткая оболочка стала настолько для нее привычка, что Миа не сумеет отбросить ее за ненадобностью, если паче чаяния ей удастся когда-нибудь восстановить свое тело. В ней навсегда останется напряженная настороженность, желание уединиться, скрыть от окружающих себя и свое тело. Однако в данную минуту ее скованность лишь частично объяснялась результатами операции. Она нервничала., Ведь Кармен смогла увидеть, что она натворила в ее коттедже Вся мебель была передвинута, а пол застлан пластиком. Выстиранное сегодняшним утром белье болталось на веревках, протянутых через весь коридор, и своей бесплотной неподвижностью напоминало собрание привидений. Обратит ли Кармен на это внимание? Вдруг она решит, что Миа позволяет себе слишком вольно распоряжаться арендуемым ею для жилья пространством?