Выбрать главу

— Нет, для меня это чересчур личное, — сказал он. — Софи моя близкая подруга. Если Стейнбек не будет держать меня в курсе, то я обеспечу ему проблемы.

Такое высокомерие. Если бы Софи не беспокоил послеоперационный шов, она бы рассмеялась. Все ли мужчины такие же высокомерные и дерзкие, как эти двое? «Если Стейнбек не будет держать меня в курсе, я обеспечу ему проблемы?» О, боже. Власть. Так вот, в чем дело? ФБР выше полиции? Слова Алека звучали эгоистично, но, по крайней мере, он хотел как лучше.

Пока Алек и Джек рассуждали о том, кто чем должен заниматься, Софи схватила свой пакет с лекарствами. Она уехала из больницы с антибиотиками, дополнительными бинтами и обезболивающим. Пришло время принять таблетку.

Алек повернулся к Софи.

— Расскажи мне о Стейнбеке. Что ты о нем думаешь? — хотел он знать.

— Кажется, он знал, что делает. Он скрупулезный. И, естественно, задавал много вопросов.

— Но тут много не расскажешь, так ведь? — вставил Джек, прежде чем исчезнуть на кухне. Софи услышала, как он роется в ящиках.

— Что он ищет? — спросила она Алека.

— Еду. Мы есть хотим.

— В холодильнике есть немного моркови! — крикнула Софи.

Она услышала смех Джека. Он вернулся в гостиную с пакетиком чипсов и претцелями[66] , двумя бутылками воды и диетической колой. Джек бросил претцели и одну из бутылок Алеку.

— Ты не могла видеть снайпера, — уточнил он, садясь рядом с ней на диван. — Он был слишком далеко.

Джек сбросил ботинки и положил ноги на оттоманку рядом с ней.

— Удобно? — спросила Софи.

— Не жалуюсь.

Человек явно не понимал сарказма.

— Вы правы, — признала она. — Я не видела снайпера. Мне пришлось рассказать Стейнбеку об угрозах, и он попросил меня дать ему список людей, кто мог бы хотеть меня убить.

— Держу пари, списочек длинный, — беззаботно прокомментировал Джек, распаковывая пакетик чипсов.

— Не смешно, — парировала Софи. — Я сказала детективу, что меня все любят, что я добрая и милая, и никто никогда не желал мне зла.

За исключением, может быть, стажера Лоуэнн, подумала она, и врача скорой помощи. Она заставила его трястись от страха. Ах да! Еще жуткий парень, который приставал к ней в надземке, один из тех, кто не понимает слова «нет». Была еще женщина в магазине…

— Ну ладно, может, список и длинный, — допустила она. — Я сказала детективу, что, когда «Келли» закрылось и обнаружилось исчезновение пенсионных счетов, появилось очень много рассерженных сотрудников. Можно ли их винить? Они рассчитывали на эти деньги, уходя в отставку. Мой отец оказался крупным акционером хеджевого фонда[67] одной из компаний, куда инвестировали деньги. Как только фонд всплыл кверху пузом, в отца начали тыкать пальцем. Я уверена, что вы видели пресс-конференцию, где лживый гендиректор прямо так и сказал, что мой отец присвоил деньги еще до краха акций.

— Гендиректор прямо так не говорил, Софи. Он достаточно умный, чтобы не оказаться под обвинением в клевете, — сказал Алек.

— Он имел это в виду, и это ничем не лучше, — возразила она. — Тебе не кажется, что несколько человек ему поверили? И эти самые несколько человек могли захотеть свести с ним счеты. Всем нужен козел отпущения. Никто не хочет нести ответственность за все плохое, что происходит. Когда в Конгрессе напряженная обстановка, они находят одного или двух козлов отпущения и скармливают их общественности, даже если сами во всем виноваты. Мой отец в данном случае — тот самый козел отпущения лишь потому, что у него в прошлом было несколько сомнительных сделок.

— Тогда эти мстители должны были преследовать твоего отца, а не на тебя, — сказал Джек.

— Оставьте моего отца в покое.

Джек заметил, что она не могла открыть бутылку, и взял ее сам.

— Я не могу оставить твоего отца в покое, — заявил он. — Он в эпицентре событий.

— Я не собираюсь обсуждать своего отца ни с вами, ни с кем-то другим.

Джек воздержался пока от дальнейших комментариев. Сейчас она не в форме, чтобы спорить. Софи выглядела бледной, у нее дрожали руки, когда Джек отдал ей открытую бутылку. Она рассыпала бы таблетки по всему дивану, если бы он не забрал бутылку обратно.

— Слушайте, так как вы не говорили с детективом Стейнбеком, — сказала Софи, — я, наверное, должна вам кое-что рассказать…

Больше она ничего не сказала. Объяснить это будет сложно, и Софи подумала, что было бы лучше, если бы их просветил Стейнбек.

Алек и Джек ждали, когда она продолжит.

— Как много ты должна рассказать? — спросил Джек с пузырьком таблеток в руках. — И кому ты должна рассказать? Алеку или мне?