Выбрать главу

Он покачал головой.

— Расскажи сейчас.

Но ничего объяснить она не успела.

— Нет, — вернулся в разговор Зестер, — вы не зарегистрированы в «Карибу», — и, посмеиваясь, добавил: — Как только я сказал Чарли, что вы чертовски прекрасны, он сказал, что у вас, скорее всего, и вправду есть бронь. Думаю, он приедет поздороваться.

Джек расстегнул куртку, и Зестер заметил на поясе пистолет.

— Секундочку. У нас здесь запрещено оружие. Во всяком случае, мы не разрешаем нашим клиентам его носить. — Он наклонился через стойку. — Что это за оружие? Не важно, — продолжил он, не дав Джеку ответить. — Тридцать восьмой, или сорок пятый, или Глок[88] … Ни один из них не завалит медведя. Разве что лису, но точно не медведя. Если попытаетесь стрелять в медведя, закончите в тюрьме, — предупредил он.

— Я из ФБР.

На лице Зестера отчетливо нарисовалось потрясение. Он отступил, а затем снова наклонился и прошептал:

— ФБР? Случилось что-то плохое? Кто-то нарушил закон? — Зестер покачал головой и добавил: — Нет, я бы знал, если бы кто-нибудь нарушил закон. Я умею хранить тайны, так что вы можете сказать мне. Зачем вы здесь?

Ответила Софи:

— Он проиграл пари.

Джек улыбнулся, услышав прозвучавшее в ее голосе раздражение.

— Так и есть.

Подробности Зестеру не потребовались.

— Как насчет того, чтобы я подготовил вам две роскошные комнаты со смежной ванной? Это лучшее, что я могу предложить.

Несколько минут спустя, бросив сумки в комнатах, Джек и Софи последовали за Зестером в небольшое кафе. Софи казалось, будто она идет по длинному дому-трейлеру. Закусочная была маленькой, полупустой и чистой.

— Питание включено в стоимость ваших комнат, — объяснил Зестер. — Вы пропустили обед, но я могу предложить вам несколько холодных бутербродов. Еда тут есть круглосуточно, — добавил он. — Что касается напитков, у нас сухой закон, так что нет ничего крепче кофе, чая и безалкогольных напитков.

Софи попросила горячий чай, а Джек захотел кока-колу. Пока они ели бутерброды, Зестер позвонил дежурному полицейскому и попросил приехать в гостиницу.

Он передал трубку Джеку и сказал:

— Тим хочет с вами поговорить.

Пока Джек говорил с офицером, Софи достала мобильник и позвонила Полу Ларсону. Сработал автоответчик.

— Привет, Пол. Это Софи. Позвоните мне, когда получите это сообщение.

Зестер вернулся на кухню за чашкой кофе для себя, и, как только они остались одни, Джек пошел в атаку:

— Софи, я все еще жду рассказа о том, кто такой Пол Ларсон.

— Он работает здесь в службе безопасности.

— Ясно. Откуда ты его знаешь?

Под стать ФБР его тон был сугубо деловым.

— Я рассказывала тебе о полицейском, который позвонил мне, чтобы рассказать, что они нашли мою визитку в носке Уильяма Харрингтона.

— Помню.

— Вскоре после этого звонка со мной связался Пол Ларсон.

— Откуда у него твой номер телефона?

— Это же очевидно. Наверняка он узнал его от полицейского, который нашел мою визитку.

— Дальше.

Софи наклонила голову и нахмурилась.

— Ты меня допрашиваешь?

— Да. Продолжай.

По крайней мере, ответил он честно.

— Пол был очень любезен.

— Как любезен?

— Он позвонил, когда они нашли бумажник Харрингтона, и объяснил, куда отвезут его останки.

— В Анкоридж.

Она кивнула.

— Он без понятия, зачем Харрингтон решил разбить лагерь под открытым небом в пустынной местности, но сказал, что порасспрашивает и узнает, не говорил ли с ним кто-нибудь.

— Сколько же у него из-за тебя хлопот, а?

Неужели Джек ревновал? Софи тут же отбросила эту мысль.

— Что за тон? — спросила она. — Вообще-то мало что можно узнать, если ничего не делать, к тому же, ему тоже это показалось странным.

— Что Харрингтон разбил лагерь под открытым небом…

— Да, — ответила она.

Джек вздохнул.

— Почему ты раньше не упоминала про Ларсона?

Софи пожала плечами.

— Надо было, — сказала она, а затем добавила: — Он тебе понравится. Он очень милый по телефону.

— Да, точно. Милый. — Джек покачал головой. — Знаешь, в чем твоя проблема? Ты чертовски доверчива.

— Я доверяю тебе.

— Ты должна мне доверять.

Софи никак не могла понять, что сейчас у него в голове, потому решила его успокоить:

— Я не доверяю Полу так, как доверяю тебе. Он работает здесь в службе безопасности, поэтому, как ты понимаешь, власти проверили его вдоль и поперек.

— Ты начинаешь сердиться, милая.

Нежное обращение взволновало Софи.

— Думаю, я вернусь к себе в комнату и распакую вещи. Мне нужно зарядить телефон, — сказала она. — Батарея разряжена. Ты останешься здесь?