К.Н. Ли
Огонь и ярость
Серия: Империя драконов — 3
Перевод: Kuromiya Ren
Моей семье
1
Облака рассеялись, пропуская Килана и драконов на землю, которую они вернули после долгого времени. Ниже был дом Килана, деревню драконов скрывали веками.
Регард.
Вдали виднелись горы с ледяными вершинами, вечнозелёные деревья тянулись милями под ярким солнцем, и Килан нескольких Амалию по небу к поляне с деревянными вратами его дома. Они были связаны так, как он никогда ни с кем не был.
Побег из Братства был лишь началом из приключения, и Килан был уверен, что его народ пойдет за ним.
Ему только нужно убедить их в происхождении Амалии, чтобы ее короновали.
Он приземлился, как и другие драконы. С ними была больше, чем армия.
У них была империя.
Она соскользнула на землю и повернулась к нему, он стал человеком.
Видар и Сасса стояли рядом с ним, готовые собрать народ в путь домой.
Они больше не будут скрываться.
Амалия опустила красный капюшон плаща и посмотрела на Рыдающую гору.
— Как скоро мы можем отправиться? — спросила она.
Килан вскинул бровь, отчасти ухмыляясь, обвив руками ее талию. Она пахла дико, пролетела весь путь от пустыни к Фьорду на его спине. Ничто больше не разделит их. Дракона и его всадницу. Он вдыхал ее запах, прижавшись подбородком к ее голове, ее черные волосы щекотали его шею.
— Мы только прибыли, — сказал он ей. — Но мы соберем всех и приготовимся как можно скорее.
Она кивнула, отклонила голову и посмотрела на него. Серебряные глаза отражали свет солнца, пока она смотрела в его глаза.
— Знаю, — сказала она, хмурясь. — Просто хочется оставить этот мир. Наш народ так долго был вдали от дома. Я хочу, чтобы все вернулись и устроились там.
Килан поцеловал ее в лоб.
— Как и я. И мы вернемся. Мы отправим корабли по морю и прибудем через недели.
— Так быстро?
Видар шагнул вперед.
— Не совсем, — он посмотрел на Килана. — Мы знаем тайный путь. Так наши предки путешествовали из Кьеса во Фьорд много лет назад.
— Мы зовем его Драконьим проходом, — сказала Сасса.
— Хорошо, — сказала Амалия. — Покажите мне Регард. Я хочу увидеть, где вы выросли.
Сасса сжала плечо Амалии, развернула ее от Килана и повела к вратам, которые открывали стражи деревни.
— Сюда, моя королева, — сказала она, Амалия улыбнулась Килану и пошла внутрь с остальными.
Он проводил их взглядом, проверил, чтобы новые драконы устроились. Он думал раньше, что драконы Братства были просто зверями, но с потрясением узнал, что они были оборотнями, как он и его клан, и они тоже могли отправиться в Кьес, как он.
Он тяжко вздохнул и посмотрел на темнеющее небо. Солнце опускалось в лиловом, оранжевом и синем.
— Король Мацухару будет рад услышать, что вы вернули наследницу империи Эрани, — сказал Хероки, генерал армии Лордисбурга, подходя, пока темные эльфы входили в Регард.
Он был выше Килана, темные, как его пепельная кожа, глаза пронзали. Длинные белые волосы были заплетены в косы и собраны в пучок на макушке. Он вскинул толстую белую бровь.
— Но потеря клерика будет принята плохо. С такой силой их не было годами.
— Я так и понял, — сказал Килан. Амалия тоже плохо восприняла потерю бедной Эйко.
Они ничего не могли поделать насчет клерика темных эльфов. Ее убили до того, как они прибыли спасать ее и Амалию, и Килана пленили. Он надеялся, что король Мацухару поймет это и не обвинит всех драконов.
Их враг был богом, что переродился, и им нужно было понять, как остановить его.
Темные эльфы были союзниками, и он надеялся, что так и останется. Все изгои Кьеса были сейчас полезны. Они были семьей и хотели вернуться на родину.
— Другие темные эльфы пойдут за вами к вратам, — сказал Хероки. — Это будет концом их путешествия, вы одолеете тех, кто преградит путь.
— Да, — сказал Килан. — Кьес не их дом. Я не ждал от них больше риска.
Килан провел рукой по волосам, из-за ворот доносился запах горящих углей. Они уже готовили пир в честь их возвращения. Будет жареный кабан и фазаны, вино и эль.
Настоящий праздник.
Килан только не знал, когда рассказать Амалии правду.
Правду о Драконьем переходе.
2
Драконы ждали.
Ее народ.
Она прошла высокие деревянные врата, сердце колотилось в груди. Все выстроились, вышли из домов на улицы. Их взгляды варьировались от подозрений до восторга.
Ее ждали. Амалия могла думать лишь о родителях. Ее мать и отец гордились бы в этот миг. Она еще не вернула империю Эрани. Но этот миг завораживал.
Ее горло пересохло, и она провела рукой по спутанным волосам, промокшим от пота, липким от грязи и крови. С красным плащом и золотым топором она была уверена, что выглядит внушительно.
— Приветствую, ваше высочество, — сказала старушка с посохом в правой руке и сером платье с фартуком на поясе.
— Меня можно просто звать Амалией, — сказала она, краснея.
— Уверена, ваше высочество. Но вы родились править, как императрица Эрани. Я буду звать вас по вашему титулу, как и остальной народ, — ее карие глаза смотрели на Амалию, почти сияли. — Мы так долго вас ждали. Я не думала, что доживу до этого дня.
Она коснулась лица Амалии, погладила ее холодные щеки нежными пальцами.
— Спасибо, — сказала Амалия, облизнув сухие губы. Ей нужна была еда и вода, но это подождет.
Она кивнула с тенью улыбки.
— Я Жора, — сказала она, склонив голову. — Шаман деревни. История Эрани и традиции передавались в моей семье с начала времен. Я позову другие племена и приготовлю церемонию вашей коронации. Вы встретите в своем доме служанок, там вы отдохнете.
Килан подошел к ней, взял ее за руку и нежно сжал.
— Да, — сказал Килан. — Сначала мне нужно кое с кем тебя познакомить.
Она была благодарна его присутствию, взглянула на него, пока подходили четыре крупных мужчин. В шкурах, с кинжалами на поясах, в кожаных туниках и сапогах, куда были заправлены штаны, они выглядели как солдаты.
Драконы-воины.
— Это стража, — сказал Килан. — Они будут с тобой до дня, пока ты не уйдешь из этого мира в следующий. При коронации ты получишь подарки от нашего народа, руны предков и ключ к империи.
— Я думала, ты — мой защитник, — сказала Амалия, вскинув бровь.
Он улыбнулся, заправил прядь волос ей за ухо.
— Конечно. Мы связаны и будем вместе вечность. Но это твоя личная стража. Мы будем всегда вместе защищать тебя.
Ее глаза расширились, она смотрела на мужчин. Вдохнув холодный воздух, она кивнула им, все еще скептически относясь к этому.
— Рада знакомству, — сказала она, расправив плечи и приняв традиции своего народа.
— Да, ваше высочество, — сказал один из них, показав брешь в зубах, улыбнувшись. — Я Свейн, — с темно-золотыми волосами и голубыми глазами он выглядел юно, но это портили шрамы на лице и ладонь на рукояти меча.
— Олаф, — сказал другой, жуя кусок сушеного мяса, глядя на нее так пристально, что Амалии стало не по себе. Самый высокий из них, он был с темными волосами и глазами.
— Синли, — сказал рыжий воин. Его волосы были заплетены, коса лежала на плече, на щеках была синяя краска.
— Тофи, — сказал последний низким голосом, его плечи были широкими. — К вашим услугам, — у него были светлые волосы, напомнили ей Ароса. Даже слишком. Он убрал дикие кудри с лица, и она едва могла смотреть в его голубые глаза. Амалия сглотнула, отвела взгляд на Килана.