— Я приготовлю тебе что-нибудь отдельно, — сказал он ей. — Во сколько ты начинаешь? — Клэри перевела взгляд на настенные часы.
— Примерно так… Через две минуты, — ответила она, надув губы и пытаясь протянуть руку через плечи Саймона, чтобы дотянуться до чипсов.
— Отлично, — он закатил глаза. — Они твои, а я приготовлю еще.
— Ты супер, детка, — улыбнулась она ему, беря тарелку. Она прикончила их меньше чем за минуту и жирными губами слизала соль с пальцев. Она вздохнула, посмотрела на часы и увидела, что большая стрелка приближается к началу ее смены. — Наверное, мне стоит приняться за работу, — вздохнула она, снимая темные очки и моргая пару раз, когда жесткие флуоресцентные лампы ударили ей в глаза.
— Поторопись, — крикнула Алина спереди. — Я хочу пойти на перерыв.
— Да, да, — пробормотала Клэри. Комната для персонала была крошечным помещением, примыкавшим к задней части кухни, и она бросила туда свою сумку, прежде чем выйти обратно. — Ну тогда вперед, — сказала она, занимая свое место перед кассой. Алина усмехнулась и выскочила на улицу, чтобы выкурить сигарету.
Так начался день.
Работа не была ужасной, но Клэри определенно не выбрала бы ее, если бы у нее был выбор. Ей нужна была работа, чтобы «вписаться», и это была нормальная работа в тупиковом городе. В закусочной. Этим заведением управляли родители Алины, и они искали кого-нибудь, кто мог бы стать еще одной официанткой. Они дали ей неделю испытательного срока, а затем были счастливы взять ее на постоянно. В Нью-Йорке у нее никогда не было законной работы, но она знала все о тяжелой работе, и это было сущим пустяком по сравнению с ней.
Кроме того, она получала бесплатную еду.
— Здравствуйте, — поздоровалась Клэри со следующей покупательницей, хорошенькой темноволосой девушкой, которая, похоже, обладала чувством стиля, в отличие от большинства жителей этого захолустного городка.
— Привет, куколка, — ответила девушка с полуулыбкой. — А Саймон здесь?
— Э-э, — Клэри склонила голову набок и критически посмотрела на девушку. — Да, — ответила она. Она обернулась и крикнула через плечо: — Саймон! К тебе пришли! — раздался стук и грохот, а затем в дверях появился Саймон, выглядевший глупо в своем фартуке и запотевших очках, с широкой улыбкой на лице.
— Привет, малыш, — улыбнулась девушка и зашла за прилавок, обойдя Клэри и обвив руками шею Саймона. Она прижалась губами к его губам, и, несмотря на румянец на щеках Саймона, он поцеловал ее в ответ, положив руки ей на бедра. Клэри наблюдала за ними с явным удивлением, и когда они оторвались друг от друга, она улыбнулась Саймону.
— Ты был прав, — заявила она. — Она довольно далеко от твоей лиги, — Саймон рассмеялся и пожал плечами.
— У нее хороший вкус, — уверенно сказал он, и обе девушки рассмеялись вместе с ним.
— Иззи, — сказала Изабель Лайтвуд, протягивая Клэри руку.
— Клэри, — ответила она, протягивая свою в ответ, чтобы крепко пожать ее.
— Ты ведь недавно в городе, верно? — Изабель склонила голову набок, оглядывая Клэри с головы до ног. Рыжеволосая не возражала против того, как Изабель смотрела на нее, и ей не хотелось язвить, это была просто обычная общая оценка, которую Клэри уважала. Она проделывала то же самое с другой девушкой.
— Да, только последние несколько недель, — ответила Клэри.
— Ну, в эти выходные будет вечеринка, — сказала Изабель. — Ты должна прийти.
— Вечеринка? — Клэри поджала губы, а затем сквозь стиснутые зубы у неё вырвался смешок. — Что-то мне подсказывает, что вечеринка в таком месте, как это, может быть не из тех, к которым я привыкла, — Изабель рассмеялась и провела рукой по волосам.
— Да, да, — усмехнулась Изабель. — Может, мы и маленький городок, но граничим с несколькими большими городами, и мы все вместе веселимся. Там есть бассейн. Будет весело, — Клэри смотрела на нее несколько секунд, прежде чем продолжить:
— Ладно, звучит как план.
========== Глава 3 ==========
Клэри была уверена, что может пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз она ходила за продуктами. Она не была идиоткой, она знала, что еда появляется из продуктового магазина, но дома это всегда делали другие люди. Обычно ходила ее мама, или парни приносили еду. Почти каждый второй день устраивались семейные барбекю, и это был ее ужин, а потом она брала булочку и кофе в своем любимом кафе в те дни, когда ездила в город — что было почти каждый день. Она ходила в университет и рисовала, или просто терялась в городе, который так любила.
И вот теперь она здесь.
В этом городе она могла добраться от одного конца главной улицы до другого, идя по прямой в течение пятнадцати минут.
У нее были сомнения насчет вечеринки, на которую Изабель пригласила и ее.
Вечеринки, на которые она ходила дома, были другими, были ли это те, которые устраивали ее друзья из университета, и даже одна семья, или те, на которые она ходила в клубы. Но все они были большими и громкими, и иногда немного выходили из-под контроля.
Она немного сомневалась, что что-то в этом городе может выйти из-под контроля — он был слишком маленьким и тихим.
— I’m nuts, baby, I’m mad. Craziest friend that you’ve ever had, — Клэри качнула головой в такт голосу Мелани Мартинес в ее ушах. Она слегка покачивала бедрами из стороны в сторону, постукивая пальцем по полке и прикидывая, какой соус для пасты бросить в тележку. — I’m peeling the skin off my face. Cause I really hate being safe, — она выбрала соус и положила в тележку рядом с бутылкой молока. Ее телефон завибрировал в кармане, и она вытащила его, приложив к уху. — Привет, мам.
— Привет, детка, — пропела Джослин. — Ты уверена, что купишь свежие овощи? — Клэри заглянула в тележку.
— Да, — ответила она.
— Только не те, на которых написано «свежие», — слегка пожурила Джослин, прекрасно зная, что думает ее дочь. — Настоящие свежие овощи, — Клэри фыркнула себе под нос, а Джослин усмехнулась на другом конце провода.
— Прекрасно, — пробормотала она. — Это не должно занять много времени.
— Хорошо, малышка, — Джослин закончила разговор, и Клэри убрала телефон обратно в карман, а в ушах снова зазвучала «Mad Hatter». Клэри закончила с покупками, положив обратно замороженные овощи и выбрав пару настоящих овощей, а затем направилась к кассе в передней части магазина. Десять минут в очереди, и она почти топала ногами в отчаянии.
Наверное, именно поэтому она никогда не ходила за продуктами.
Нетерпение, которое она унаследовала от матери, и вспыльчивость, унаследованная от отца, делали ее почти похожей на ручную гранату в тесном магазине, с ворчливыми кассиршами и раздражительными детьми, которые сновали вокруг нее.
— Здравствуйте, — буркнула женщина за стойкой, когда Клэри наконец-то оказалась в начале очереди. Клэри натянуто улыбнулась ей, стараясь не стучать ногой в нетерпении, пока ждала, когда ее продукты будут отсканированы, а затем она передала свою кредитную карточку, чтобы расплатиться. Когда она выходила, раздался визг шин, и она выглянула наружу, чтобы увидеть парня из бара, «Себа», подъезжающего к тротуару с ухмылкой на лице. Он поймал ее взгляд на секунду, она подумала, что он собирается подойти и поговорить с ней, но тут к нему подошла какая-то взбалмошная девушка, выкрикивая его имя, и его внимание было занято.
Клэри включила музыку погромче, толкая тележку к своей машине. Она открыла багажник, переложила пакеты в машину и развернула тележку, чтобы толкнуть ее обратно к магазину. Музыка стучала у нее в ушах, «Carousel» уносила ее прочь из этого унылого города, когда вдруг раздался возмущенный возглас, и ее путь оказался перекрыт.
Золотой мальчик.
— О черт, — Клэри вытащила наушники из уха и поморщилась. — Прости, — а потом она пнула себя за то, что извинилась. Это было совсем не похоже на нее, особенно когда это был кто-то, кто смотрел на нее так, будто она была помещена специально на эту планету, чтобы выводить его из себя.
— Смотри, куда идешь, — пробормотал он. Еще один приступ раздражения пронзил ее, и она немного отступила в сторону от своей тележки.