Выбрать главу

— Что ты здесь делаешь?! — потребовал мужчина. — Зачем ты здесь?!

— Я здесь, чтобы увидеть Клэри, но если Джослин здесь, тоже сойдёт, — слова Джейса прозвучали немного писклявей, чем он хотел. За год он поучаствовал в нескольких драках и почти никогда не проигрывал, он был очень хорош в борьбе и обороне после всех лет, проведенных в спортзале, но никогда раньше к его голове не прижимали дуло пистолета.

— Зачем ты здесь?! — снова потребовал мужчина, сильнее прижимая пистолет к голове и заставляя Джейса на мгновение закрыть глаза. Рука, прижатая к его шее, врезалась в дыхательную трубку, и вдох, который он делал, был гораздо более поверхностным, чем ему хотелось бы. Он старался говорить ровным голосом и не казаться таким взволнованным, как на самом деле, когда отвечал мужчине.

— Я же только что сказал тебе…

— Люк! Люк, что ты делаешь?! — Джейс услышал, как Джослин кричит откуда-то из-за спины мужчины, и напрягся, пытаясь заглянуть ему через плечо.

— Ты знаешь этого парня?! — спросил Люк, слегка ослабляя хватку на шее Джейса, но не убирая пистолет.

— Да, да, черт, — Джослин бросилась к ним, дергая Люка за руку, пока он не попятился, и Джейс смог сделать пару глубоких вдохов. — О боже, Джейс, ты в порядке?

— Да, отлично, — Джейс приложил руку к горлу, прежде чем бросить взгляд на мужчину в костюме. — Черт побери, а что, по-твоему, я здесь делаю? Пришел сюда, чтобы похитить их или еще чего? — Джослин поморщилась и посмотрела на Люка, к которому теперь присоединился еще один мужчина в костюме, пожилой мужчина, который выглядел еще более сердитым. — Послушайте, я пришел сюда, потому что там был один парень. Он припарковался у моего дома, когда Клэри уехала. У него были нью-йоркские номера, и я проверил их у себя на работе, и они принадлежат частному детективу.

— Подожди, что? — Люк шагнул вперед, его лицо исказила гримаса.

— Да, — Джейс бросил свирепый взгляд на Люка, давая понять, что первое впечатление оставило неприятный привкус во рту. — И после всего, что мне рассказала Клэри, я подумал, что, может быть, вы, ребята, захотите узнать.

— Подожди, что тебе сказала Клэри? — Ходж шагнул вперед, отталкивая Люка с дороги.

— Джейс, — Джослин протянула руку и положила ее на его плечо. — Джейс, что тебе сказала моя дочь? И когда ты видел эту машину?

— Это было около получаса назад, — Джейс старался говорить ровным голосом, несмотря на панику в комнате. — Как только она уехала, я поехал на работу и проверил…

— Где ты работаешь? — огрызнулся Люк.

— Я работаю в автомобильном салоне, ясно? — рявкнул Джейс, бросив на Люка свирепый взгляд. — В любом случае, где Клэри? Потому что она должна быть здесь, верно? Эти федералы, которые присматривают за вами, разве они не должны следить и за ней? Ее машины не снаружи, — он видел, как эти двое мужчин встрепенулись, когда он опознал их как агентов ФБР.

— Сколько тебе рассказала Клэри? — выпалила Джослин, ее глаза метнулись к Люку и Ходжу.

— Она сказала мне достаточно, — Джейс вздохнул и облизал губы, раздраженно проводя пальцами по волосам. — Послушайте, я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, ясно? Я здесь только потому, что хотел помочь, — Джослин долго смотрела на него, ее глаза были намного холоднее, чем он видел их раньше, ледяное, почти ядовитое выражение на ее лице, и он внезапно понял комментарий Клэри, который был сделан давным-давно, о том, что ее мать прекрасно справится в тюрьме. Наконец, она кивнула головой.

— Ладно, — сказала она. — Клэри в порядке. Я сказала ей оставаться здесь, пока я не вернусь, но она пошла к ветеринару, чтобы забрать Хантера, — она закатила глаза. — Эти кошки ей как дети. Я знала, что она поедет и заберет этого чертового кота.

— Но у вас, ребята, есть план? Как выбраться отсюда? — спросил Джейс, наконец оглянувшись на двух агентов, его брови непроизвольно сузились, когда он посмотрел на Люка.

— Как только Клэри вернется, мы… — слова Джослин оборвались, когда дверь позади Джейса распахнулась внутрь. Джейс с силой рванул вперед, схватил Джослин и оттащил ее в сторону. Он почувствовал, как холодный воздух снаружи ударил ему в спину, и услышал крики Люка и Ходжа, когда они прыгнули перед ними. Послышались крики, а затем раздался шум, который Джейс слышал только по телевизору.

Выстрел.

Джейс с трудом сглотнул, когда отпустил Джослин, и они оба посмотрели друг на друга, прежде чем замедлить шаг. Его глаза расширились, когда он увидел людей, стоящих в дверях. С обеих сторон стояли двое, оба с пистолетами в руках, направленными на Люка и Ходжа, а посередине стоял еще один мужчина, которого Джейс узнал по фотографии Клэри, ее отец. А рядом с ним, крепко обхватив рукой ее предплечье, стояла испуганная Клэри.

========== Глава 28 ==========

— Валентин, — прорычала Джослин себе под нос, подтверждая то, что Джейс уже знал. Что мужчина, державший Клэри за руку так крепко, что казалось, будто он пытается перекрыть кровообращение, был ее отцом. В его руке был зажат пистолет, который он положил ей на плечо, и его дуло угрожающе терлось об изгиб ее плеча. Глаза Валентина обратились к жене, и они были такими холодными и темными, что казались черными, и Джейс почувствовал, как все его тело напряглось. Он с трудом сглотнул и попытался выпрямиться, не привлекая к себе слишком много внимания, сделав полшага в сторону, чтобы оказаться перед Джослин. Он на самом деле не мог сделать так много, чтобы защитить ее, но он мог, по крайней мере, помешать ей увидеть, как окаменела ее дочь.

— Бросьте оружие, — прорычал Люку и Ходжу один из мужчин с темной кожей и волосами. Двое федералов смотрели на троих мужчин, не колеблясь, очевидно взвешивая свои возможности. Их было больше, и Клэри стояла перед Валентином, мужчина явно отдавал приказы, так что они не могли пойти на него, не пройдя через нее. — Вы в меньшинстве, — огрызнулся мужчина. — И у нас Кларисса.

— Ты не станешь стрелять в собственную дочь, — тихо сказал Люк, обращаясь скорее к Валентину, чем к его приспешникам. — И ты не стал бы затевать перестрелку, рискуя, что мы попадем в нее, — Валентин сделал задумчивое лицо, затем рассеянно пожал плечами.

— Джентльмены, — голос Валентина был мягким, но одним из самых ужасающих тонов, которые Джейс когда-либо слышал. Это заставило его вздрогнуть и действительно захотеть, чтобы он и Клэри вернулись, свернувшись калачиком в его спальне. — Опустите оружие, — когда ни один из них не двинулся с места, он вздохнул и пару раз покачал головой, поднимая пистолет и стреляя прямо в сторону Джейса и Джослин, хотя его глаза не отрывались от двух агентов. Сердце Джейса, казалось, на мгновение перестало биться, пока его мозг не догнал остальную часть тела, осознав, что ни он сам, ни Джослин не были ранены, а вместо этого пуля вонзилась в стену позади них.

— Хорошо, — отрезал Люк, его голос был немного напряженным, когда он посмотрел через плечо на Джейса и Джослин, и Джейс понял, что было что-то в его глазах, когда он посмотрел на женщину. Он беспокоился о ней, и это было нормально, но, похоже, это было нечто большее, чем просто профессиональное беспокойство. — Мы опускаем оружие, — Люк повернулся к Валентину, он нервно сжал челюсть, когда он ослабил хватку на своем пистолете. — Просто всем нужно сохранять спокойствие, чтобы мы не устроили здесь больше беспорядка, чем нужно.

— Еще больше беспорядка? — Валентин казался удивленным, когда агенты разрядили оружие и бросили на пол, подняв руки ладонями вверх, чтобы показать, что они не хотели причинить никакого вреда. — Я не думаю, что это проблема в этом, — в его глазах и голосе было что-то такое, что заставило Джейса нервничать еще больше. Рука, которая держала пистолет на плече Клэри, слегка дрожала, и в его глазах была краснота, которую Джейс видел сотни раз на вечеринках.