Раздался выстрел, и Джейс вскрикнул, инстинктивно пригнувшись и прикрыв голову руками, а затем поднял голову и попытался понять, куда попала пуля. Судя по тому, что он видел, она прошла сквозь потолок, и он испустил короткий вздох облегчения, прежде чем его глаза вернулись к бойне перед ним. Оба федерала сражались с темнокожим мужчиной справа от Валентина, что немного беспокоило Джейса, если быть честным. Им обоим нужно было просто сразиться с одним из парней Валентина, хотя, честно говоря, они в основном боролись, потому что у другого мужчины все еще был пистолет, крепко зажатый в руке, который они пытались выхватить. Джослин и Клэри сражались с Валентином, в то время как Джон и частный детектив кричали на человека по другую сторону от Валентина. Джон выглядел так, как будто держал его под контролем, его пистолет был направлен на голову мужчины, пытаясь уговорить его опустить оружие. Мужчина выглядел так, словно разрывался на части, его глаза метались между Валентином и Джоном, и Джейс подумал, что у Джона была история с этим человеком, и он пытался обратиться к нему.
— Убирайся отсюда, Джейс! — крикнула ему Клэри, отталкиваясь локтем назад, уткнувшись в живот отца, и, казалось, этого было достаточно, чтобы он наконец отпустил ее. Хотя, возможно, это было также потому, что Джослин висела на его другой руке, останавливая его от любых ударов по своей дочери или кому-либо еще вокруг. Джейс проигнорировал крик Клэри, хотя изначально собирался бежать и вызвать полицию, потому что из пореза на ее голове капала кровь, и он уже мог видеть ярко-красные отпечатки пальцев, расцветающие на бледной коже ее плеча, когда она отшатнулась от отца.
— Только не без тебя! — прорычал он, хватая ее и пытаясь оттащить в сторону.
— Я не уйду без мамы! — рявкнула Клэри, отталкивая его, когда он попытался удержать ее. Джослин нанесла удар, но теперь, когда другая рука Валентина была свободна от Клэри, он легко смог схватить ее за волосы и дернуть ее голову назад, говоря ей что-то тихим голосом, что никто другой не мог услышать. Но что бы это ни было, ничего хорошего в этом не было, потому что лицо Джослин побледнело, и она подняла руку к голове, пытаясь ослабить давление. Люк и Ходж ухитрились повалить Эмиля на землю и отшвырнуть его пистолет, Ходж навалился на него сверху и вдавил ему колено в спину, заломив обе руки назад. С ним под контролем остались только Валентин и третий мужчина.
Джон, похоже, решил, что ему надоело уговаривать третьего человека, особенно когда увидел, как Валентин схватил Джослин, потому что внезапно поднял пистолет и сильно ударил им по черепу мужчины. Люк увидел, как Валентин держит Джослин, и бросился на него. Люк ухитрился схватить его за талию, и они вдвоем рухнули на пол, а Джослин отшатнулась назад. Пистолет в руке Люка упал на пол и полетел туда, где стояли Джейс и Клэри. Джейс автоматически отскочил назад, он пользовался только пистолетом, используемым в пейнтболе или лазертаге, но Клэри шагнула вперед, подняла его и крепко сжала в руке, как будто полностью привыкла к весу и тому, что именно означает держать такое оружие.
Люк и Валентин все еще боролись на полу, но Джейс увидел, как Джон глубоко вздохнул и шагнул вперед. Он оттолкнулся ногой, бесцеремонно оттолкнув Люка от отца, и направил пистолет прямо в голову Валентина. Валентин смотрел на сына, кровь все еще текла из его носа, трещины на губах и пореза на лице. На лице отца отразились растерянность и гнев, и Джон выглядел раздавленным, глядя на него сверху вниз, но цель его была непоколебима.
— Почему? — выплюнул Валентин, разбрызгивая по полу кровью. — Они и тебя бросили. Я был единственным, кто остался, — к этому времени Люк уже поднялся на ноги, вытер лицо рукой и схватил один из пистолетов, лежавших на полу, и встал с другой стороны от Валентина.
— Ты просто мой босс, — тихо сказал Джон, опуская пистолет и щелкая предохранителем, вставляя его в поясную ленту, пока Люк вытаскивал телефон и прикладывал его к уху, все еще целясь в Валентина. — Они были моей семьей. Я никогда не позволю тебе причинить боль ни одной из них, — Валентин действительно выглядел немного обиженным этим, но ярость вскоре взяла верх над его лицом, и он издал нечеловеческое рычание, пытаясь подняться с пола, выглядя так, как будто собирался броситься на своего сына.
Быстрый удар Джослин по ребрам, сопровождаемый тошнотворным треском, выкинул эту мысль из головы, а затем Люк грубо перевернул его, явно не заботясь о том, что у мужчины, вероятно, была пара сломанных ребер, и стал дергать его руки высоко за спину, выкрикивая в телефон приказы, что им нужно вернуться на место.
Джейс вздохнул с облегчением, его тело обмякло, когда он прислонился к стене, и Клэри прикусила губу, когда обеспокоенно посмотрела на него, все еще крепко сжимая пистолет в руке.
В гостиной был полный беспорядок.
Входная дверь была взломана, а из большого окна справа на пол сыпались осколки стекла, Джейс точно не помнил, но кто-то, должно быть, ударил по ней кулаком или его бросили туда. Валентин и двое мужчин, вошедших вместе с ним, были уведены ФБР, и все они были в наручниках. Полиция явилась раньше ФБР, и все они были вооружены до зубов, прежде чем Ходж и Люк показали свои значки, и они отступили. Парамедики тоже пришли, залатали голову Клэри и ее руки, а также руки Джослин. Они также проверили Джейса, но ему удалось остаться довольно отстраненным от всего, хотя они сказали, что может быть некоторый шок, который пройдет, как только его разум поймет, что он пережил.
— Итак, — начала Клэри, подойдя к Джейсу и тяжело вздохнув, прислонившись к стене рядом с ним. — Это худшее «знакомство с семьей», через которое тебе пришлось пройти? — она слабо пошутила, и Джейс закатил глаза, слегка фыркнув и покачав головой. Они замолчали, посмотрев туда, где Джон стоял рядом с Люком и Джослин, разговаривая вполголоса. Оказалось, что частный детектив был нанят Джоном, и именно он искал Клэри в закусочной. Он следил за той же самой зацепкой, которую получили Валентин и его люди, и это был сигнал с GPS-трекера, когда Хантера забрали к ветеринарам, но он уже был в этой части страны, поэтому и приехал сюда раньше.
— С твоим братом все в порядке? — тихо спросил Джейс. — Они не собираются арестовывать его или ещё чего?
— У них нет ничего, даже если бы они хотели арестовать его, — ответила Клэри. — У него есть лицензия на оружие, которое он носит, и он не был тем, кто пришел сюда и угрожал двум федеральным агентам.
— Но разве он не является большой частью, э-э… Банды? Мафии? Твоего отца? — Джейс поднял бровь.
— Да, но именно поэтому суд так важен — почему мы так важны, — мягко напомнила ему Клэри. — Потому что у них есть только куча косвенных улик, и даже того, что у них есть, недостаточно, чтобы упрятать их всех так долго, как они должны быть. Так что нет, они не арестуют Джона, — Люк и Джон выглядели так, как будто они вели довольно жаркую дискуссию, и Джослин положила руку на плечо сына, слегка сжала и что-то сказала ему.
— О чем они говорят? — спросил Джейс.
— Люк пытается уговорить Джона присоединиться к нам, дать показания против отца, — вздохнула Клэри, и Джейс посмотрел на нее, отметив, как бледно она выглядит на фоне своих огненных волос. Даже ее зеленые глаза казались тусклыми по сравнению с тем, как они обычно светились. Он переплел свои пальцы с ее, притягивая ее немного ближе, чтобы она могла прислониться к его телу. Он почувствовал, как она снова вздохнула, положив голову ему на плечо.
— Как ты думаешь, он это сделает? — пробормотал Джейс.
— Не думаю, что у него есть выбор, — ответила Клэри. — Он только что ясно выразил свою позицию по отношению к отцу. Я действительно не могу вернуться после этого, — Джейс кивнул, а затем выпрямился, когда Джон отошел от Люка и Джослин, направляясь к ним. Клэри улыбнулась ему, отстраняясь от Джейса и прижимаясь к нему, обвивая руками его шею. Джейс увидел любовь на лице Джона, когда он обнимал свою сестру, почти точное отражение того, как Алек смотрел на Изабель. — Скучала по тебе, старший братец.