Он не смотрел на меня.
— Я не могу здесь оставаться.
Рыбьеглаз пожал руку нашему новому лодочнику. Была ночь, мы спешно перебирались на узкой пристани за амбаром с зерном. Вода была с мутной пленкой, в воздухе воняло рыбьим маслом. Но лодка казалась крепкой, Рыбьеглаз доверял лодочнику, и мне этого хватало.
Он перенес на палубу пару мешков с припасами, я коснулась его руки. Мирабель зашипела на меня.
— Рыбьеглаз, — сказала я. — Благодарю. Я не забуду, что вы для нас сделали.
— Не нравится, что все пошло не так, — он погладил нос опоссума. — Но не переживайте. Мы прогоним Алькоро. Слушайте, — он посмотрел на Ро и меня. — Нужно что-то сделать, ясно? Нельзя только сидеть.
— Нет. Время осторожных действий прошло. Я сделаю, что смогу, но, если можно будет как-то передать мне, чем закончились выборы, кто во главе…
— Мы как-нибудь передадим слово. Нам пора. Ассамблее нужно напасть вовремя, пока все организовано.
— Озеро Люмен и Сильвервуд теперь ваши союзники, — сказала я. — Вы не одни против Алькоро.
* * *
Мы плыли на север по водным путям Сиприяна, белый флаг висел на нашей мачте. Мэй стояла на корме и смотрела на горы, хотела остановить свой народ, если они попытаются стрелять в нас. Но склоны были тихими. Позже мы узнали, но снежная буря не по сезону накрыла верхние хребты, мешая быстрым переходам. Потому скауты, заметившие нас, медленно доставляли вести в Лампириней. Частокол заледенел, и Валиен два дня спускался. В результате весть о нашем прибытии добралась до столицы на час раньше нас.
У озера мы попрощались с ворчливым, но умелым лодочником и поплыли дальше с моим народом. Нас встретили потрясенно. На глазах некоторых были слезы. Озеро и горы были в хаосе после того, как «Полумесяц» приплыл в озеро Люмен с новостью о нападении на «Брызг». Казалось, Алькоро намеренно винили в атаке озеро Люмен, словно мы заманили Селено и Джемму на борт корабля, который должен был взорваться… с нами на нем. Пока они не наврали еще больше, наш народ заставили вернуться к озеру, а не искать нас. О нас с Мэй ничего не было слышно последние пару недель, все боялись, что мы мертвы. Я слишком устала, чтобы думать, что было с братьями и Валиеном, я все силы направляла на ответные приветствия народу.
Мама Сорчи, Рона, выбралась из толпы и поманила нас к своей маленькой плоскодонке. Мы благодарно забрались на борт, и я пообещала, что новости разнесутся по всем двенадцати островам касательно Сиприяна. Рона едва дождалась, когда я закончу речь, забрала нас от берега. Мэй надело плыть на лодке, рухнула на палубу и уткнулась головой в руки, но Ро тихо стоял на корме.
Мы едва говорили после Лилу. Он смотрел, как мелькали острова, его выражение было нечитаемым. Бинты на его голове сменили одной полоской марли.
Я встала у его плеча.
— О чем ты думаешь? — тихо спросила я.
Он молчал, когда мимо мелькнул утес Четырецвета.
— Тут холоднее, чем в Сиприяне, — быстро сказала я.
— Это хорошо, — сказал он.
Но так явно не было.
Я молчала, пока не стало видно Черный панцирь. В замке уже узнали о нашем прибытии, и лодки готовили плыть к реке. Мы подплыли к пристани, и длинноногая фигура выбежала из замка в изумрудном плаще, развевающимся за ним. Еще две фигуры следовали за ним.
Валиен встретил Мэй, почти вывалившуюся из лодки, и сжал ее в руках. Арлен прибежал ко мне, схватил за плечи и быстро говорил. Сзади стоял Кольм, его лицо было морщинистым в свете солнца. Он выглядел как отец, когда тот болел — уставший, пустой и изможденный. Я успокоила Арлена объятиями, пообещала все рассказать, когда мы зайдем внутрь, и прошла мимо страстных объятий Мэй и Валиена. Я встала перед Кольмом. Он едва двигался, руки висели по бокам.
— Это была не твоя вина, — сказала я.
— Это точно была моя вина, — прошептал он.
Я обвила его руками. Он опустил лоб к моему.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Более-менее. А ты?
— Они собирались короновать меня во время зимнего солнцестояния, если бы от тебя не было вестей.
Я обняла его крепче.
— Я всегда говорила, что ты стал бы хорошим королем.
— Прошу, не бросай меня больше.
Я отодвинулась.
— Нужно поговорить. Алькоро разрывают Сиприян на части, ищут нас и Ассамблею шести. Им нужна наша помощь, и Селено не оставит озеро в покое надолго.
— Ассамблея шести? Они еще…
— Да. Пусть соберут советников.
Он посмотрел за меня, я оглянулась и увидела Ро у плоскодонки. Я поманила его, и он робко подошел, встал на расстоянии руки от меня.
— Ро Робидью, — сказала я. — Посол Сиприяна, мой проводник и страж.