Выбрать главу

— Ро, — сказала я.

Он оглянулся поверх плеча. Слова застряли в моем горле.

— Твоя голова, — выдавила я.

Без слов он отвернулся и поспешил по холму. Я вытерла последние слезы и прижала ладони к лицу. Что со мной такое?

Джемма боролась с Лилем с поражающим пылом, молила его отпустить. Все его силы уходили на продвижение с ней к пристани, и у него не было свободной руки, чтобы закрыть ей рот, ее голос звенел в ночи. Ее ноги подкосились, она рухнула на землю мертвым грузом. Он тащил ее, яростно шипя. Ро добрался до них и поднял ее под руки, но его слова заглушил ее высокий голос. Из-за изгиба реки донесся вопль. Борясь с братьями, Джемма перестала молить и просто кричала, высоко и протяжно. Лиль зажал ее рот, но поздно.

Я поняла всю опасность ситуации, вырвалась из оков стыда и бросилась к докам. Лиль перестал тянуть Джемму и закинул ее на плечо. Слишком поздно. Четыре лошади вырвались из-за изгиба, а мы еще не добрались. Джемма забилась снова.

— Здесь! — вопила она. — Здесь! — она надавила, и Лиль пошатнулся, упал на колено. Она скатилась с его плеча на грязную траву. Он поднял ее на ноги, но наше время истекло. Всадники остановились между нами и пристанью. Трое подняли заряженные арбалеты, факелы пристани сверкали на головках снарядов. Одна всадница была с бесформенным свертком на седле. Четвертый покачнулся, когда лошадь нетерпеливо топнула под ним. Он был напряжен, лицо пылало от гнева.

— Не двигаться, — приказал Селено.

Глава 12

Мы застыли. Лиль все еще держал руки Джеммы за ее спиной. Ро был в нескольких шагах передо мной. Алькоранцы преградили путь к пристани, их лошади фыркали, топтали землю. Селено хмуро смотрел в тусклом свете.

Ро передо мной сделал резкое движение, рука полезла в пояс. Селено вскинул палец в перчатке.

— Я сказал, не двигаться, Робидью. Я оббежал всю твою проклятую страну, и этому я не рад. Бросишь гранату, и мои солдаты выстрелят раньше, чем она зажжется. Но я предпочел бы оттащить тебя в Каллаис живым, и ты загладил бы вину хоть частично, хотя убить вас я не против.

Ро замер со световой гранатой в руке, его очертания были напряженными в свете факела.

— Селено, — тихо сказала Джемма.

Он резко повернулся в седле.

— Ты в порядке?

— Да, Селено, не переживай. Я в порядке, — ее голос звучал не только как заверение, но почти как мольба.

Или предупреждение.

— Хорошо, — ответил он. Он посмотрел мимо нее на Лиля, закрытого Джеммой. — Эй, ты, убери руки от моей жены… великий Свет, вас двое, — он посмотрел на Ро и Лиля. Он нахмурился в свете факела. — Двое. Кто из вас… — он замолк и взмахнул рукой. — Не важно. Ты, какой-то из вас, отпусти мою жену.

— Нет, — сказала я.

Селено повернулся ко мне. Его конь вскинул голову от его движения.

— Королева Мона…

— Король Селено, — перебила я. — Мы не отпустим Джемму, пока не поговорим, пока вы не согласитесь на ряд требований.

Я видела, как Ро чуть повернул голову, пытаясь поймать мой взгляд, но и следить за стражами Селено. Я посмотрела мимо него на гневные глаза Селено.

— Переговоры со мной, — сказала я ему. — Если согласитесь на мои условия, я отпущу вашу жену.

— Вы не в том положении, чтобы торговаться со мной, — сказал Селено, голос был выше обычного. — Вы ее отпустите, потому что я этого требую, или я пристрелю вас здесь.

— Да, и начнете войну со всеми восточными соседями, — сказала я. — У меня союз с Сильвервудом. У Сильвервуда — с Виндером, у Виндера — с Пароа. Если вы не хотите, чтобы все мы постучали в вашу дверь, придержите огонь и обдумайте это.

Может, это было не совсем так. Вряд ли монархи Виндера или Пароа стали бы воевать из-за моей смерти, но я надеялась, что это подействует на него. Потому что сейчас огонь удерживала только граната в руке Ро, и это не радовало. Селено стиснул зубы, сжимая руками в перчатках поводья.

— Они не нападут, если подумают, что ты мертва от рук местных, а кто оспорит? Кто скажет, что тебя не убила группа сброда…

— Я, Селено, — сказала Джемма, и, что поразительно, он умолк на полуслове. Она уже не боролась с Лилем. Она прямо стояла перед ним, словно защищала его, а не была пленницей. — Поговори с королевой Моной. Поговорим прямо. Мы с ней обсуждали политику наших стран, ты знаешь, что она играет роль в исполнении Пророчества, — она подняла голову, глядя на мужа. — Как я и сказала раньше, может, роль просто не такая, как мы думали изначально.

Я смотрела на них, не понимая, как я связана с их дурацким Пророчеством… но это интересовало меня в плане новых возможностей. Рычаг. Она дала мне рычаг давления.