Выбрать главу

- Говорить за что? За кого? Здесь нет правительства. Хотите заменить мое знамя своим?

- Не думаю, что я в праве делать это. Ваша призма снова ослепила вас, Селено. В Сиприяне есть правительство. Оно всегда было, действовало за вашей спиной, - я указала на Ро рядом с собой. – Ассамблея шести жива и борется, они готовят страну к выступлению против вашей.

Напряженное лицо Селено дрогнуло, он посмотрел на Джемму.

- Это правда, - сказала она.

Я видела, что он борется внутри, и я отогнала мысль о тактике молчания – я ощущала, как он немного склонился в мою сторону, и я не хотела рисковать, позволяя ему думать слишком долго. Сейчас нужно было действовать уверенно.

«Настаивай на своем, - говорила мама, - и твое станет единственным вариантом».

- Ради Ассамблеи шести, - сказала я, пока тишина не затянулась, - вы вернете народу Сиприяна независимость. Отзовите всех алькоранцев в пределах Сиприяна. Передайте власть и индустрию. Уберите корабли и освободит их пристани. И с того момента уважайте их границу и не нарушайте. И тогда я подумаю о вашем предложении насчет моей роли в вашем Пророчестве, а еще открою торговлю с вами, если Сиприяну вернут его водные пути.

Конь Селено топал под ним, реагируя на его напряжение.

- И что ваши новые союзники из Сильвервуда подумают об этом плане? Они буду и дальше охранять южные склоны, если вы нарушите недавнее соглашение?

- Я не нарушаю соглашения с ними, - сказала я. – Король Валиен и королева Элламэй Сердцевина готовы принять торговлю по водным путям в обмен на мир между народами.

- Мир, – выдавил он слово. – Я пытался вернуть мир в Лилу.

- Вы пытались вернуть тень мира, - сказала я. – Истинный мир придет, когда вы уйдете в свою страну и перестанете забирать то, что не ваше.

- Я пытался… - он замолк, челюсть подрагивала. Его конь вскинул голову. Селено кашлянул, а заговорил уже другим голосом, напряженнее. – Нет, королева Мона, эти условия мне не подходят. Я отказываюсь. А теперь я требую присоединиться к пути в Алькоро, где я проведу переговоры насчет вашего освобождения вашей стране.

- Простите, но это кажется абсурдом, - сказала я, сдержав резкие слова. Я должна быть спокойной. Держать власть. Я не забыла, как все прошло в Лилу. Я должна держать себя в руках, отражать его неразумность. Пусть упустит нить разговора, рядом нет советников, что направят его. У меня оставался рычаг, я ему требовалась. Ему требовалось мое сотрудничество.

Я выпрямилась.

- Селено, - сказала я. – Если вы не освободите Сиприян, я не только откажусь от торговли до конца своего правления, но и буду отказывать всем вашим предложениям. И вы получите открытую войну с озером Люмен, Сиприяном и Сильвервудом.

- Королева Мона… - начал он.

- Виндер и Пароа не будут торговать с захваченными водными путями, - перебила я. Настаивать. – Они будут бороться за свободу торговых путей от вашего влияния. Вы разрушите свою страну, Селено. Вы должны ее развивать.

- Я не…

- Примите просьбы стран-соседей, предложенные вам. Построим процветание дипломатией, не войной. И я исполню роль в вашем Пророчестве.

Его лицо стало еще напряженнее, если это было возможно. Он смотрел на меня еще миг. Он взглянул на Джемму, но я не отводила взгляда, чтобы оценить ее выражение. А потом, словно приняв быстрое решение, он дернулся в сторону. Рука Ро с гранатой дрогнула, но Селено просто перекинул ногу через седло и спешился. Его солдаты направляли арбалеты на нас – один на меня, один на Ро, еще один в сторону Джеммы и Лиля.

Я была рада, что он был на земле, на моем уровне, хотя это было странно. Физическое положение тоже давало ощущение власти, в его интересах было оставаться на коне. При своем статусе он должен был знать этот принцип, но я начинала понимать, как отличались наши подходы к правлению. Я смотрела, как он идет к солдату с темным бесформенным свертком на ее лошади. Он потянул сверток, и тот рухнул на землю с глухим стуком. Он ткнул сверток сияющим черным сапогом, и он перевернулся.

Это была Мэй.

Она была без сознания, запястья были связаны за спиной. Она была в черном тяжелом платье и прочных ботинках. Ее лоб прижимался к земле рядом с ногой Селено. Я не дала себе пошатнуться, но мне было не по себе. Я впилась в юбку. Она была жива… жива… но на земле у ног неразумного короля.

Селено потянулся под седло, вытащил свой арбалет. Быстрым напряженным движением он зарядил его и прижал к виску Мэй.

- Я настаиваю, королева Мона, - сказал он, голос был выше обычного.

- Селено, - напряженно сказала Джемма.

Он вдохнул, но продолжил, глядя на меня.

- Идемте в Алькоро, где мы обсудим ваши слова. Я не против предоставления части независимости Сиприяну, но будьте уверены, что я направлю все силы на искоренение речного правительства. Я положу этому конец. Сделайте это, или потеряете союзника. Не только политически.

Я была потрясена из-за вида неподвижной Мэй у его сапога, но все же услышала страх в его голосе, заметила дрожь его рук. Его глаза сверкали, большие, тревожные, как у загнанного в угол зверя. Несмотря на такой поворот событий, я все еще держала его, и нужно действовать осторожно.

- Чего вы добьетесь, убив ее? – сухо спросила я. – Думайте, Селено. Вы угрожаете жизни моего сильного союзника. Армия Сильвервуда куда сильнее моей, и вы вряд ли верите, что король Валиен будет думать о мире, если вы убьете его жену. Чего вы добьетесь?

- Личного удовлетворения, леди королева, - сказал он, голос становился выше. – Не забудьте, что из-за этой фальшивой королевы вы оказались в такой ситуации.

- Нет, - сказала я. – Из-за вас мы в такой ситуации. И убийство королевы Элламэй, уверяю, ничего не исправит. Уберите арбалет. Мы еще не договорили.

Он прижал сапог к плечу Мэй, перекатывая ее на спину. Ее руки были неловко согнуты под ней, голова отклонилась, открывая шею. Он прижал дуло к ее лбу, большие глаза смотрели на меня. Как ребенок. Как ребенок, угрожающий от негодования сломать игрушку.

Джемма дернулась в хватке Лиля.

- Селено, хватит.

Он не слушал ее, все еще глядя на меня.

- Идемте в Алькоро, - выдавил он.

- Нет, - сказала я. – Я не буду торговать ее жизнью под угрозами, как и не передумаю, если она будет ранена…

Я говорила, а он снова посмотрел на Ро и Лиля снова мышца на его челюсти подрагивала.

- Кто из вас Лиль Робидью? – перебил он меня.

Лиль вышел из-за Джеммы и указал на брата.

- Он, - сказал Лиль.

Селено вскинул арбалет и нажал на курок.

Ро закричал. Но не от боли. Он бросился вперед, подальше от меня, а Лиль выгнулся и рухнул на землю, стрела торчала из его груди.

Селено тут же перезарядил арбалет.

- Ни с места, Лиль Робидью. Ты не так важен для меня, так что я не убью тебя следующим.

Ро бросился вперед и застыл на четвереньках, его грудь вздымалась, он смотрел на близнеца на траве. Он выпустил из руки световую гранату, и она лежала вне его досягаемости. Лиль сжался, его пальцы впились в землю. Он закашлялся.

- Тео, - сказал он влажным голосом.

Я могла поклясться, что за последние сутки испытала все возможные эмоции человека – любовь, страх, смятение, стыд, а теперь гнев. Я пылала ненавистью к этому жалкому подобию короля. Я перевела взгляд с умирающего Лиля на траве на Селено. Я чуть не прошла вперед, чтобы забрать его арбалет и направить ему между глаз, но мое движение заставило дрогнуть одного из его солдат. Палец всадника напрягся на курке, и арбалет целился не мне в сердце, а мне в колено.

- Не думай, что я не стану, - сказал Селено.

Лишь пытался что-то сказать, наверное, позвать брата, но его голос был слишком наполнен жидкостью. Он пару раз впился в пояс, смог сунуть палец под ткань. Сложенный лист пергамента выглянул оттуда, и он снова содрогнулся, потеряв контроль над движением. Ро скользнул рукой по земле, тянулся к брату, но был слишком далеко.

Селено снова прижал дуло к голове Мэй. Он смотрел на меня.