Эр Ба-цзы испуганно подбежал к нему и уложил в постель.
– Не беспокойся, старина, лежи спокойно, ведь ты едва держишься на ногах!
– Раньше хоть до дверей добирался, а нынче и встать не могу. Эх, старые кости!
– Ничего, скоро поправишься! Главное, не волнуйся!
– Спасибо, братец Лай! Как у вас дела?
– Пока хорошо!
– Аренду внесли? Что будете делать с этими разбойниками?
– Что будем делать? Если только они не перебьют нас, аренды им не получить. Погибнем, а от своего не отступим!
– Да, другого выхода нет. Я по своей глупости в дураках остался. Знать бы раньше, что эти негодяи… я бы… Эх! – Непрошеные слезы потекли по щекам старика.
– Что зря убиваться – ничего теперь не вернешь. Наперед надо умнее быть!
– Эх, брат, у нас в доме пусто. Что есть будем?
– Не тужи, старина! Поддержим друг друга.
– Дорогой брат! Мой сын во всем будет тебя слушаться!
Сознание вины тяготило старого Цао. Он любил всех этих парней, от прежней ненависти не осталось и следа. Они были такими энергичными, не то что он, ни на что не пригодный, больной старик.
За разговорами время бежало незаметно. Лай стал торопить Ли-цю. Медлить нельзя. Этим мерзавцам Ван Ди-синю и Ли Мао-шэну здорово досталось, и помещики с минуты на минуту могли вызвать солдат и отомстить арендаторам.
– Самое главное сейчас – это держать связь с деревней Чэньцзымин! – сурово говорил Лай. – Ты, Ли-цю, ночью сбегай туда, повидайся с Чэнь Пинь-санем, подробно разузнай, куда отступать, если туго придется.
– Ладно! – ответил Ли-цю. – А кого ты собираешься послать в Яньпинсы? Там сейчас тревожно! Вань-сянь сказал, что скоро придут солдаты – хотят принудить людей платить аренду! Если тамошние крестьяне подчинятся, нам тоже придется несладко. Надо непременно послать туда человека!
– Конечно! Но и в Чэньцзымин сходить нужно, иначе нам некуда будет отступать. В Чжанцзяча дела лучше, чем у нас. Говорят, будто негодяй Ли Да-цзе от страха не решается нос высунуть на улицу и об арендной плате даже не заикается!
– Ты прав, в Чэньцзымин сходить надо! Но стоило бы предупредить Гуй-шэна, чтобы ночью были настороже и не ложились спать. Осторожность не помешает! Ли Мао-шэн – хитрая бестия!
– Знаю! Ну, отправляйся, Ли-цю, времени в обрез! – торопил юношу Лай.
Дядюшка Цао взял сына за руку и дрожащим голосом сказал:
– Сынок, береги себя!
– Будь спокоен, отец.
Ночь выдалась светлая, на небе мерцали звезды. Стояла поздняя осень, холодный бодрящий ветерок дул в лицо.
Поля молчали, словно в ожидании чего-то значительного.
4
Помещик Хэ поднялся чуть свет и, едва сдерживая ярость, нетерпеливо расхаживал по комнате, поджидая Ли-саня. Ему и во сне не снилось, что в этом году будет так трудно собрать арендную плату.
Его слуги оказались ни на что не годными: болтали много, – как дошло до дела, скисли.
Вдруг из внутренних покоев выбежала разодетая Хуа и слегка задела его, пробегая мимо.
– Куда понеслась? – крикнул помещик. – Ишь вырядилась с утра!
– Что вы, хозяин! Госпожа сказала, в задней комнате Ван Ди-синь так кричит, что душа разрывается! Всю ночь стонал. Она и попросила меня посмотреть, не сломана ли у него рука.
– Черт с ним! Вели ему убираться отсюда, мерзавцу! Все мне испортил!
Женщина неслышно выскользнула из комнаты, а помещик снова погрузился в размышления.
Да, он неумело подобрал людей! Знать бы заранее, что этот негодяй Ван Ди-синь окажется таким тюфяком, ни за что бы ему не доверял. А теперь где выход? Дело зашло слишком далеко!
В дверях показался Ли-сань, и господин Хэ поспешил ему навстречу:
– Доброе утро!
Ли-сань силился улыбнуться, но брови его были нахмурены.
– Доброе, говорите? А сами небось давно меня поджидаете?
– Нет, нет! Только что встал! Проходите, пожалуйста, садитесь! Гао, вскипяти чай!
– Не беспокойтесь, господин Хэ! – смягчился Ли-сань. – Ну, как вы думаете уладить неприятности? Вы еще легко отделались! Мне и господину Цзин-саню досталось куда больше. Сборщики налогов избиты, на них живого места нет; принесли их, а они и шевельнуться не могут. Боюсь, как бы Мао-шэн не отправился на тот свет. Не пошли вы сегодня за мной, сам бы пришел за советом.
– Я думаю вызвать солдат, чтоб схватили главарей и расправились с бунтовщиками.
– Господин Цзин-сань тоже так думает. Но, по-моему, не стоит этого делать. Лян Мин-дэн, должно быть, обиделся на меня. Когда в прошлый раз он прислал солдат для сбора подати, мы отказались от его услуг, решили сами собрать положенную ему долю. Тогда его солдаты получили только с семьи Цао Юнь-пу. А теперь мы даже своей арендной платы взыскать не можем и просим его прислать солдат. Он будет вправе упрекнуть нас.