Ну, все. Теперь слова, которые я готовила, вылетели напрочь из головы. Я и так была не на шутку взволнована, а сейчас ситуация значительно ухудшилась. Билли поднимается с места, дабы встретить своего непосредственного босса и ее гостью. Они о чем-то болтают, я восхищенно наблюдаю за Бьянкой — та поднимает вверх бумажные пакеты с различными логотипами, а потом кивает на такие же в руках у своей спутницы. Находясь за барной стойкой, они понемногу перемещаются в сторону подсобного помещения, но не перестают разговаривать и хохотать. Но спустя несколько минут я отчетливо слышу, как Билли говорит обо мне. Надежда быть принятой в «Кароллу» разлетается на куски, когда он делится с Бьянкой мыслью, что я не подхожу.
Черт. Я не хочу брать деньги у Джакоба, но, по всей видимости, в этом месяце придется. И хоть мне совсем не хочется подниматься на ноги, забирать свои вещи, уходить отсюда, но выхода другого не остается. А сидеть здесь и ждать, когда Билли сам подойдет, чтобы сообщить о своем решении — глупо. Я просто попрощаюсь с ними сама.
Подойдя к стойке, я барабаню по ней пальцами и получаю вполне ожидаемую реакцию — их троих видно из-за незакрытой двери, и они поворачивают ко мне головы. Я вскидываю руку вверх.
— Спасибо, что уделили мне время, — натянуто улыбнувшись, говорю менеджеру.
Он закрывает плотно рот, хотя собирался сказать что-то, но, вероятно, передумал. Это его право — одобрять кандидатуру или нет, и ему лучше знать, как поступить, поэтому я ни в коем случае не держу обиды.
— Сеньорита Бьянка! — обратившись к ней, я улыбаюсь шире, искренней и машинально подаюсь вперед. Ее внимание я привлекла минутой раньше. — Это большая честь для меня — увидеть вас вживую. Я обязательно приду на презентацию вашей новой книги. Уверена, она так же невероятна, как и другие!
Постоянно поправляя тяжелый рюкзак на плече, я, наверное, кажусь им всем жутко нелепой. Но вместо того, чтобы просто снисходительно улыбнуться, как и предполагалось, Бьянка чуть-чуть прищуривается, склоняется к уху Билла и что-то ему говорит. Он тоже смотрит на меня, кивает головой. Тогда сеньорита Каролла наклоняется ближе к девушке, которая тоже не спускает с меня глаз. Бьянка указывает на меня рукой, чем вызывает мое неподдельное удивление.
— Она так напоминает мне тебя, Ева, — изрекает писательница. — Несколько лет назад.
Они обе складывают руки на груди, оценивающе ко мне приглядываясь. От ощутимого замешательства я чувствую себя странно, хочется… испариться.
— Ты же не итальянка, да, крошка? — интересуется Бьянка, но затем сразу вставляет, качнув головой: — У нее прекрасный итальянский!
Господи, она назвала меня крошкой!
Билли, заметно заволновавшись, выступает немного вперед.
— Зато английский хромает. Ты же знаешь, — говорит он начальнице уже тише, — для нас это — необходимость. Каждый день кафе посещают толпы иностранцев…
Бьянка кладет ладонь на плечо высокого рыжеволосого парня и усмиряет, таким образом, его пыл. Билли поджимает губы, бросив на меня беглый взгляд. Неужели он считает меня виноватой в том, что я приглянулась его шефу?
— Давай ее возьмем.
Он резко вздыхает, приготовившись протестовать, однако хорошенькая спутница Бьянки, которую та назвала Εвой, вносит свою лепту:
— На испытательный срок.
Писательница поворачивает к ней лицо и, опустив уголки губ вниз, задумывается. После же Бьянка, глядя на меня в очередной раз, показывает большим пальцем на Еву.
— Она раньше тоже здесь работала. Чудесная девочка!
Я не могу скрыть торжествующей улыбки. Не может быть! Я мечтала работать в «Каролле» не только потому, что здесь платят хорошие деньги, но и потому, что любая читающая девушка обожает кофейни-библиотеки. Если я стану частью… всего этого, обещаю работать на полную силу.
В подсобном помещении появляются новые лица. Три женщины здороваются с начальством, принимаясь затем доставать из шкафчиков рабочую одежду. Персонал. Через несколько секунд, смеясь, в заднюю дверь кофейни залетают две симпатичные юные девчонки. Они пожимают руки Билли, Бьянке, а Еву поочередно целуют в щеку. Их босс призывает меня к себе, а сердце мое совершает двойное сальто!
— Как тебя зовут? — приобняв, спрашивает знаменитый в Италии автор романов.
— Каталин.
— Внимание, Тереза, Стефания! — те и не думали заниматься своими делами, они с любопытством разглядывают меня. — Каталин теперь является частью коллектива…