Выбрать главу

– Ир-Несс,– примирительно пророкотал Ар-Дин. - Аус, мин броер…

Он осекся на полуслове. Темные глаза взглянули на меня, брови приподнялись в удивлении.

– Миль-еди, - обхватив ладонью пустой рукав, мастер низко поклонился. – Хор-рошо.

– Леди Льед? - запоздало повернулся Ир-Несс, но тут же взял себя в руки и поспешил склониться передо мной. Остальные рабочие, каждый на свой лад, последовали его примеру. – Что… что привело вас сюда?

– Γосподин Нерро, – я кивнула на мявшегося за спиной клерка, - сообщил о проблемах на складе. Я решила проверить лично.

– Простите за беспокойство, – глава артели опустил голову еще ниже. - Этого больше не повторится.

– Не сомневаюсь, – я поймала беспокойный взгляд Ар-Дина. Мастер явно хотел что-то сказать и искал глазами Арру, но служанки, как назло, не оказалось рядом. - Однако раз уж я здесь, объясните, в чем дело.

Ир-Несс потупился. Οн выглядел взволнованным – полные губы сжались в мрачную линию, на скулах проступили желваки – и явно не горел желанием начинать разговор.

– Я подозреваю, - наконец нехотя проговорил он, - что один из моих людей стал причиной неприятного… инцидента. И прежде чем идти к вам, хотел выяснить, кто именно. Однако никто так и не признался в преступлении. Почтенный Ар-Дин утверждает, что виновных здесь нет, но я-то знаю…

– Ближе к делу, Ир-Несс, прошу вас.

– Γруппа рабочих по вашему приказу расчищала южные склады от мусора, миледи, когда среди завалов обнаружилось это.

Ир-Несс указал рукой справа от себя. Только сейчас я обратила внимание на полупустой мешок из льна-джута, лежавший рядом с масляной лампой. В таких обычно перевозили сыпучие корабельные грузы. На боку зияла дыра.

– Он был спрятан среди строительного мусора, миледи. Лен новый, клеймо довольно свежее. Без сомнения, - в голосе Ир-Несса зазвучала сталь, - кто-то из грузчиков повредил его во время разгрузки, но вместо того, чтобы сразу признаться, спрятал товар на дальнем складе в надежде избежать наказания. Но будьте уверены, миледи, я мигом выясню, кто именно это сделал.

– О подобных вещах следует незамедлительно докладывать управляющему вне зависимости от того, выясните вы что-то или нет, - отрезала я. - Вы говорили с господином Ρиччо?

Ир-Несс поморщился.

– Простите, миледи. Господина первого помощника сегодня не было в порту.

Риччо в Кординне обсуждал новые поставки зерна, но причина, разумеется, была не в этом. Глава рабочей артели с недоверием относился к моему секретарю, а тот и вовсе не скрывал пренебрежения в отношении всех островитян.

– В таком случае, вы должны были напрямую пойти ко мне, а не ждать, - я перевела недовольный взгляд с Ир-Несса на мнительного Марио Нерро, - пока слухи о беспорядках разнесутся по всему порту.

– Α я ничего не слышал о недостаче, – вдруг выдал клерк. И замялся, смущенный пристальным вниманием к своей персоне. - Жалоб не поступало, договора сходились крупинка к крупинке. Если б были проблемы, мы бы знали, миледи. А что за груз-то?

– Понятия не имею, – дернул плечом Ир-Несс. - Что там господа и лорды перевозят, то не нашего ума дело. Но по виду так измельченный туф. Сами посмотрите.

Подойдя к мешку, я зачерпнула полную горсть легких серых песчинок, едва ощутимо излучающих магию Старшего брата. Вулканический пепел. Взгляд опустился на клеймо, крест-накрест рассеченное ударом ножа. Совместить края не составило труда. Крохотный стилизованный дом в конце аллеи узловатых оливковых деревьев темным контуром вырисовывался на льняной ткани.

– Леди Греко, - задумчиво пробормотала я себе пoд нос. - Вулканические удобрения.

Но что делал в порту распоротый мешок с виноградников вдовствующей леди?

– Марио, - клерк встрепенулся, - кто из архива занимается контрактами с леди Ортензией Γреко? Мне нужны бумаги по последним заказам.

– Это я мигoм, - оживился клерк. - Только сразу скажу, свежего там ничего не найдется. После открытия бирҗи леди Греко не сделала ни одного нового запроса на фрахт, и грузы для нее тоже не поступали. «Северный ветер» последним был. Но я проверю, если хотите.

– Проверьте. Поднимите архив и оставьте у меня на столе, а после можете быть свободны. Вы, кажется, сoбирались на городской праздник.

Когда за клерком закрылась дверь, я повернулась к островитянам. Смутное предчувствие чего-то неправильного и опасного неприятно сжало сердце, но втягивать в это грузчиков, которые точно были ни при чем, я не стала.