Выбрать главу

– Миледи, не думаю…

Я осеклась на полуслове. Чувствами, обостренными магией, я ощутила присутствие шести компаньонок сиятельной леди – включая дуэнью, котoрую я не видела в саду вместе с другими девушками. Кто-то обнаружился в гоcтиной, еще двое – рядом с кухней, где, как известно, всегда можно подслушать любопытные сплетни. Склочная леди Теодора Лазарри же в этот самый момент безуспешно пыталась сунуть нос в мoи личные покои.

Нет, положительно, если леди Летиция намеревалась отыскать следы скандальной связи с Габриэлло Морелли – помимо переданных в мое распоряжение слуг из дворца лорда земли – ей следовало выбрать кого-то, кто не имел магического фона, который легко мог заметить любой тренированный маг.

Если же причина была в другoм – тем хуже.

– Благодарю за визит, - я поднялась, давая понять, что аудиенция окончена. Леди Летиция, чуть замешкавшись, встала следом.

Ромилийка была слабее, немного ниже ростом и кажется, младше меня, уступая, кроме того, в контроле магической силы. Красивое породистое лицо вновь застыло бесстрастной бледной маской, но внутри леди Брианелло бушевал изумрудный энергетический шторм.

– Стало быть, вы отказываетесь? - голубые глаза сощурились. Щиты затрещали, готовые принять магический удар. Это было так жалко – бледный цыпленок, распушивший перья в попытке испугать кота – что я чуть было не рассмеялась, но вовремя остановила себя, не желая провоцировать ссору. Леди Летиция при всем желании не смогла бы причинить мне вреда. Но в одном она была права – политическая ситуация в Кординне складывалась в ее пользу, и раздувать пламя вражды с севером было бы ужасным решением. - Недовольство моего отца может сильно осложнить вам жизнь. Подумайте, Франческа, прежде чем жертвовать…

– Кажется, мы не настолько близки, чтобы обращаться друг к другу пo имени.

Она окинула меня неприязненным взглядом.

– Прошу прощения, леди Льед, но…

– Всего хорошего, - я оглядела сад в поисках слуг. - Мартина, будьте добры, проводите леди Брианелло до кареты, а после поднимитесь в мой кабинет, мне нужно будет поговорить с вами. И отправьте кого-нибудь разыскать компаньонок гбгайве леди – они, кажется, заблудились в саду и вряд ли найдут обратную дорогу без посторонней помощи.

Красивое лицо леди Летиции на мгновение исказилось, но при появлении Мартины ей таки удалось взять себя в руки и изобразить подобие благожелательной улыбки.

– Леди Эмиллия пoручила мне заняться подготовкой традиционного вечера ньерни в первый день лета, – проговорила она. - Я слышала, прежде вы считались лучшей танцовщицей во всем Западном Ниаретте. Огненная Франческа, да, - леди окинула меня изучающим взглядом, словно пытаясь представить, насколько подходило мне это прозвище. Я молчала, прекрасно зная, что скрывалось за ее словами. Раз леди Летиция слышала об Огңенной Франческе, ей явно не преминули рассказать и о том, что ньерни – парный танец, а единственным равным мне партнером был и оставался Габриэлло Морелли. - Я собиралась пригласить вас лично, но вижу, чтo руководство портом отнимает немало сил и времени. Полагаю, подобные увеселения вас вряд ли заинтересуют.

– Отчего же? - мстительно поинтересовалась я, не желая упрощать леди Летиции задачу. – Согласно ниареттским традициям, на вечере ньерни присутствуют все знатные лорды и леди Кординны.

– Разумеется, – ромилийка скривилась, словно глотнула лимонного сока. - Но с учетом вашего положения, я полагаю, ваше присутствие во дворце Морелли было бы… неуместным.

– Не думаю, леди Брианелло, что ваше положение дозволяет решать, кто является желанным, а кто нежеланным гостем рода Морелли. А сейчас прошу прощения, меня ждут дела.

– Благодарю, что уделили мне время, миледи, – за деревьями мелькнула высокая прическа леди Лазарри, и леди Летиция вежливо поклонилась, проходя мимо меня к дуэнье. – Я с радостью покину ваш удивительно гостеприимный дворец.

«И надеюсь, что опальная леди Льед ни под каким предлогом не переступит порог дворца рода Морелли с ответным визитом – ни в первый день лета, ни когда-либо еще», - отчетливо читалось на бледном лице ромилийки.

***

– Вы хотели поговорить, миледи? - Мартина вошла в кабинет и замерла, сложив руки за спиной.

Я устало пoмассировала виски. С каждой минутой головная боль все усиливалась – давали о себе знать последствия магического истощения и бессонная ночь – но вопрос со слугами Габриэлло следовало решить безотлагательно.