Выбрать главу

В дни, предшествовавшие гибели, ему, казалось, особенно нравилось приходить сюда. Может, из-за того, что он уже тогда был опутан шелковыми сетями мадам Венеры?

На Торна вновь обрушился гнев, который он испытал той ночью, снова перехватило горло, а руки сжались в кулаки. Но нельзя было позволить гневу притупить реакцию. Желание отомстить нужно держать под контролем. Необходимо сосредоточиться, сохранить ясность ума, а эмоции заменить логикой.

Стиснув зубы, Торн прошел в зал, а в шаге за ним следовал Джон Йейтс. Он привел Йейтса главным образом для того, чтобы тот посмотрел на Венеру, но также чтобы познакомить молодого человека кое с кем из своих партнеров по игре.

Йейтс угодил как раз на главное вечернее представление. Когда тот встал как вкопанный, Торн проследил, куда он смотрит. На помосте в дальнем конце зала три голые красотки весело скакали вокруг римского сенатора. Одна «рабыня» кормила сенатора виноградом и время от времени предлагала ему пососать ее соски. Другая – вылизывала его массивный член искусным языком. Третья лила красное вино на свои перезрелые груди и еще более перезрелый лобок и сама себя ублажала, возбуждая своего «хозяина» и привлекая внимание мужской аудитории.

Моментально залившись краской, Йейтс отвел глаза, явно пытаясь скрыть смущение. Очевидно, ему еще не приходилось бывать в таких заведениях.

В отличие от него самого. Во времена юношеских безумств он мог запросто присоединиться к этим девицам на сцене. Но такие представления уже давно не привлекали его и вызывали даже не раздражение, а откровенную скуку. Когда его приняли в Общество и жизнь обрела цель, погоня за бездумными удовольствиями стала для него чем-то весьма тривиальным. Если бы ему теперь захотелось пофантазировать и вообразить себя на сцене, он заменил бы этих троих на одну, но особенную женщину.

Достаточно было представить, как Диана стоит на коленях перед ним, как он, погрузив руки в ее волосы, удерживает ее, а в это время, вздыбившись, его член погружается ей в рот и выходит оттуда. Так вот, одного этого было вполне достаточно, чтобы Торн почувствовал, насколько он возбужден.

– Играть тебе понравится больше, чем глазеть на этот срам, – обратился он к Йейтсу. – Давай познакомлю тебя кое с кем из моих друзей. Они вон за тем столом.

Он подвел Йейтса к джентльменам, которые увлеченно играли в двадцать одно.

Их доброжелательно приняли и пригласили подключиться к игре.

– С возвращением, милорд, – прозвучал над ухом хрипловатый голос Венеры. – Мы так скучали без вас.

Инстинктивно напрягшись, Торн все-таки заставил себя расслабиться и улыбнулся высокой даме с огненными волосами.

– Мне так не хватало вас и вашего клуба, дорогая. На всем белом свете нет таких удовольствий, как здесь.

– Стараемся услужить. Позвольте, я подолью вам.

Венера щелкнула пальцами, и у стола тут же возник лакей с бутылкой выдержанного портвейна. Торну уже надоели карты, поэтому он воспользовался возможностью выйти из игры. Теперь можно было перекинуться парой слов с Венерой наедине.

– Примите комплименты, дорогая, за ваш изумительный выбор вин. Интересно, кто пополняет запасы в вашем винном погребе? Остается только пожелать, чтобы мой мажордом был таким же удачливым.

Венера сдержанно улыбнулась:

– У меня есть свои секреты, милорд. Как у вас – свои. Ваша помолвка удивила весь Лондон. Надеюсь, вы не станете из-за этого реже бывать у нас?

– Не беспокойтесь. Я отнюдь не подкаблучник, – ответил Торн. – А моя невеста не из тех, кто будет следить за моими похождениями за пределами спальни.

– Вам повезло, – промурлыкала Венера. – Признаюсь, я с удовольствием наблюдала, как его светлость изо всех сил пытается превратить вас в покладистую комнатную собачку. Сомневаюсь, что найдется женщина, которая полностью устроит вас.

– Пока у меня самого не было желания, чтобы таковая нашлась. – Торн широко улыбнулся. – Больше всего предпочитаю темпераментных женщин.

– Могу легко помочь. Требуется одно ваше слово.

Торн покачал головой, словно испытывая сожаление:

– На данный момент я собираюсь оставаться верным клятвам, которые скоро буду произносить. А вот после свадьбы – другой разговор.

– Если ваша нареченная широко мыслящая натура, тогда она тоже может присоединиться к нашим развлечениям. Гарантирую ей хороший опыт по этой части.

Одна мысль о том, что Диана будет развлекаться в этом прибежище порока, полоснула словно ножом по сердцу. Но Торн продолжал улыбаться.

– Возможно. Я подумаю над этим, мадам Венера. Вот только ревность может удержать меня от того, чтобы согласиться на ваше предложение. Уверен, вы понимаете, почему я не хочу, чтобы какой-нибудь другой мужчина касался моей невесты.

– Конечно, милорд. Но возбуждение становится еще слаще, когда к нему примешиваются ревность и чувство собственника.

Торн галантно поднес пальцы Венеры к губам.

– Не сомневаюсь, вы правы.

Он стоял и смотрел ей вслед, когда она продолжила свой обход, чтобы убедиться, что все гости довольны. Но ярость красной дымкой застилала ему глаза.

Было абсолютно ясно, что гнев вызван его неразумным и агрессивным чувством собственника к Диане. А еще тем, что Венера так невозмутимо говорила об удовольствиях, когда обращалась к нему. Судя по всему, очаровательная мадам полагала, что ей удалось выйти сухой из воды. Но если именно она убила Натаниеля, тогда ей придется дорого заплатить. Торн молча поклялся себе в этом.

Здесь он обратил внимание на еще одну перемену, произошедшую в нем в эти последние годы. Обычно поиск убийцы сопровождался состоянием ужаса и трепета, ради которых он, собственно, и жил. Но сейчас Торн вдруг обнаружил, что никакого ужаса, никакого трепета нет, если жертвой стал ближайший друг, каким для него был Натаниель.

А еще он понял, что нужно быть исключительно осторожным с Венерой. Женщины ее профессии редко достигают успеха только благодаря красоте или таланту отдаваться. Они процветают, потому что умны и хитры.

Венера поступила умно, устроив свой клуб на Комптон-стрит, недалеко от Мейфэра. Богатым клиентам было удобно добираться сюда, и рядом располагался район театров, где она набирала своих девиц.

Клуб предназначался для элиты, и каждый вечер здесь не было отбоя от искателей приключений, которые играли по-крупному или смотрели представления, чтобы подстегнуть свою похоть. Если гости уставали от карт и откровенных сцен, можно было сделать реальными собственные фантазии. В ход шли групповой секс, алкоголь, опиум или какие-нибудь специальные приспособления – все, только чтобы подстегнуть возбуждение. Запрещены были только садистские игрища и секс с животными, в отличие от других борделей, где клиенты могли купить все, что угодно.

На противоположном конце комнаты Торн увидел Макки, который улыбался сидящей рядом с ним леди в маске. Обычно, чтобы быть неузнанными, клиентки появлялись у Венеры с закрытыми лицами. Чаще всего это были знатные дамы, которые вышли замуж по расчету, а мужья не обращали на них внимания, либо те, у кого мужья были чересчур старыми, чтобы переживать из-за неверности жен. А иногда это были дамы в возрасте, которые выполнили свой главный долг – родили наследника, и теперь были предоставлены самим себе.

Дождавшись, пока Торн обратит на него внимание, Макки легким кивком указал на миленькую полуобнаженную блондинку, которая стояла в нескольких ярдах у него за спиной.

Это, должно быть, Кити Уотен, одна из filles de joie[1] Венеры со стажем, предположил Торн, узнав ее по описанию Макки. Кити была симпатичной, небольшого роста, с аппетитными тугими грудями, по форме напоминающими дыни.

Макки утверждал, что пока его отношения с девушкой недостаточно близки, чтобы поинтересоваться у нее прошлым хозяйки, но их дружба крепла день ото дня. И Кити наверняка знала, стала ли Венера любовницей Натаниеля в последние недели перед его смертью. А пока Торн собирался обстоятельно поговорить со своим источником.

вернуться

1

Девушка для веселья (фр.).