Почему ей должны были помогать? Сакура действительно заслуживала титул «доверчивая дура», раз считала, что кому-то есть до неё дело. Никто за просто так не поможет в этом мире. Никто не протянет руку помощи или же заступиться, когда это будет нужно. Конан была совершенно незнакомой девушкой из бара, которая каким-то чудом решила дать ей адрес. Серьёзно?
— Смешно, — фыркнула Сакура, насупившись и сложив руки на груди.
Насколько она отчаялась, что пришла в церковь и решила посидеть на службе в ожидании чуда? О чём она думала, когда шла сюда? Что кто-то из Акацуки действительно пойдёт помолиться? Это настолько смешно звучало в мыслях, что Сакура покачала головой и прикрыла рукой глаза, поражаясь самой себе. Она совсем отчаялась с поиском Итачи. Она настолько хотела его найти, что пальцы рук непроизвольно выворачивались от одной только мысли о нём.
Возможно, в глубине души она надеялась на то, что именно он будет в этом месте. Что её поиски закончатся на этом, и она, пройдя двери, кинется ему в объятия. Это казалось совершенно невозможным, но сердце хотело верить в то, что чудо всё же случается в этом грязном мире.
— Где же ты? — прошептала девушка, открывая глаза и запрокидывая голову, смотря на расписанный потолок.
Но никакие всевышние силы не дали ей знак, что и следовало ожидать. Лишь прозвучали последние аккорды, священник замолчал, а люди стали подниматься с мест. Некоторые тут же устремились на выход, а несколько людей, в том числе и молодая пара с первого ряда, поспешили к иконам. Всё закончилось, и ничего сверхъестественного не произошло, поэтому Сакура решила, что здесь больше нечего терять и поднялась со скамьи.
Она обернулась, чтобы последовать на выход, и замерла, заметив через несколько рядов одинокого мужчину с серыми волосами. Его малиновые глаза на мгновение поднялись, и их взгляды встретились. Сердце пропустило удар и ухнуло куда-то вниз, когда на бледных губах появилась зловещая ухмылка. Этот человек сидел практически у Сакуры за спиной, но она даже не заметила его.
Его аура была столь сильной и зловещей, что девушка просто обязана была почувствовать его. Люди, уходя, будто боялись даже пройти мимо, поспешно огибая мужчину стороной. Не только Сакуре он казался опасным, но и остальным тоже. Они что-то чувствовали.
Один только его вид кричал о том, что от него стоит держаться как можно дальше. Чёрная рубашка была слегка помята, но всё равно отлично сидела на накаченном мужском теле. Рукава были закатаны, что придавало ещё более опасный вид мужчине. Вены набухли на руках, когда он поднял руку и дотронулся до своего кулона.
Сакура видела, как его веки опустились, а губы приоткрылись, и с них сорвалась короткая молитва на непонятном языке. Круглое серебряное кольцо с треугольником внутри отразило блик солнечного луча, на мгновение ослепив. Мужчина склонил голову, а когда закончил молиться, вновь взглянул на девушку. От этого взгляда Сакуре стало не по себе, но вместо того, чтобы сбежать, она сделала шаг навстречу, а затем присела рядом.
Она не знала, почему решила присесть рядом. Сакура шла ко входу, а в следующее мгновение ступила в сторону и стала опускаться на скамью. Мужчина даже не дрогнул, когда она очутилась рядом с ним, будто она и вовсе не существовала в этом мире. В горле начал образовываться ком, и прежде, чем у неё спёрло дыхание, девушка спросила:
— Вы же тот самый?
Она боялась его до дрожи, потому что в глубине души понимала, что он тот самый, кого она искала. Её шестое чувство кричало, чтобы она убегала как можно быстрей, но желание отыскать Итачи было выше всего. Сжав руки в кулаки, Сакура сидела на твёрдой скамье, боясь поднять голову. Краем глаза она видела, как мужчина повернул голову, чтобы взглянуть на неё, и его лицо стало лишь страшней. Весь его вид кричал о безумстве.
— Кто? — усмехнулся тот и кивнул наверх. — Сам Бог? О чём ты, блин, малышка?
По спине прошли мурашки, так как она узнала голос, и от этого стало лишь хуже. Она не могла ошибаться, ведь этот ехидный голос она слышала порой в своих кошмарах, когда вновь видела убийство маленького ребёнка в банке. Этот мужчина был тем самым психом, который начал стрельбу, и именно к нему её отправила Конан. Знала ли она, что он был столь неадекватен и опасен?
Харуно догадывалась, что это был её конец. Она сама пришла к нему, как лёгкая добыча к опасному хищнику. В голове промелькнула мысль, что можно было бы вскочить на ноги и броситься прочь отсюда, но затем она столь же быстро исчезла. Глупо было полагать, что она сможет от него убежать.
— Вы были в том банке, — пробормотала Сакура, чувствуя, как дрожит голос. — Это вы.
— Меня зовут Хидан, — произнёс он, ухмыляясь во весь рот. — А ты кто такая?
В его глазах промелькнул интерес, и девушка сглотнула, чувствуя, как защипало в горле. Ей стало не по себе, когда Хидан осмотрел её с головы до ног, как какой-то выставленный на продажу товар. Становилось страшно от того, что мог сотворить мужчина, если действительно заинтересовался бы ею.
— Сакура, — тихо ответила она. — Я была в том банке в момент ограбления.
Девушка полагала, что сейчас он узнает её, но этого не последовало. Его взгляд остался всё таким же, за исключением того факта, что он опустился на оголённые ноги. Сакура уже пожалела о том, что решила сегодня хотя бы привести себя в порядок и одеться поприличней. С утра ей казалось, что она поступает правильно, одевая платье до колен, но сейчас для неё это был самый некомфортный вариант одежды.
Кожа на коленях готова была вспыхнуть алым пламенем от того жара, с которым туда смотрел Хидан, и Сакура невольно отдёрнула край платья, чтобы хоть как-то прикрыть оголённую часть тела. Для мужчины это не осталось незаметным, и он хмыкнул, прежде чем вернуть свой взгляд обратно на лицо.
— Сакура, — повторил он, будто смакуя имя. — В душе не ебу, кто ты. Но раз ты тут сидишь, а не убегаешь с криками подальше, то ты явно отважная. Или отшибленная на голову. Кстати, ты когда-то видела, как разлетаются мозги?
Скорее всего, он хотел просто её запугать. Во всяком случае, она надеялась, что он не был настоящим психом, а лишь играл свою роль злодея. Как бы там ни было, но при упоминании мозгов ей стало дурно, ведь совсем недавно она видела, что это.
— Видела, — призналась она. — Не лучшее зрелище.
— А мне даже нравится, — ответил он, посмотрев задумчиво куда-то в сторону. — В этом есть что-то такое эдакое. Мне вообще нравится, как кровь выливается из человека. Особенно, когда её много.
Было слишком странно слышать о таком, и это наводило самый настоящий ужас. Сакура встряхнула головой, пытаясь не думать о той ночи, когда Ино упала с крыши. Она видела, как по асфальту растекается лужа крови, а стальной запах металла бьёт в нос. Эти воспоминания были слишком свежие, чтобы так реагировать.
— Когда стреляешь в человека, получаешь мало крови, — продолжил он рассказ. — Ты сказала про ограбление в банке. Я не помню, чтобы кого-то там убивал, хотя иногда мне очень хочется. Голос в голове порой говорит мне о том, что надо больше убивать, но у меня не всегда есть возможность, понимаешь?
— Нет, — прошептала девушка, ощущая себя загнанной в угол.
Она не понимала, как он мог не помнить то, что убил маленького ребёнка. Он прострелил маленькому мальчику голову на глазах у его матери, и это было самое зверское убийство на планете. Но для этого человека оно совершенно ничего не значило.
— Никто не понимает, — ответил он, а затем взглянул на неё, и некая дымка пропала из его глаз. — Так что же тебе нужно?
— Я ищу Итачи Учиха.
Стоило этому имени сорваться с её уст, как лицо Хидана изменилось. Сначала промелькнуло удивление, потом злость, а уже затем жгучая ярость вперемешку с ненавистью. Его глаза зажглись адским пламенем, а в следующую секунду Сакура почувствовала холод от металла, что был приставлен к ноге. Девушка удивлённо пискнула, когда посмотрела вниз и обнаружила оголённый нож у своей плоти, готовый проткнуть тело.
— Ты что, сучка Итачи? — прошипел Хидан, придвигаясь к ней максимально близко. — Ты что вынюхиваешь, мразь?